<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" >

<channel>
	<title>El Proyecto Esperanza &#187; Quién</title>
	<atom:link href="http://theesperanzaproject.org/es/category/quien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theesperanzaproject.org/es</link>
	<description>Un portal de noticias verdes para las Américas</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 14:43:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Compositor de Wirikuta: &#8220;Es como una lágrima que derramó desde mi alma&#8221;</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/compositor-de-wirikuta-es-como-una-lagrima-que-derramo-desde-mi-alma/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/compositor-de-wirikuta-es-como-una-lagrima-que-derramo-desde-mi-alma/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 23:52:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agua]]></category>
		<category><![CDATA[Al Teatro En Bici]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Reforestación]]></category>
		<category><![CDATA[Tepoztlan]]></category>
		<category><![CDATA[Terrenos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[First Majestic Silver]]></category>
		<category><![CDATA[Huichol]]></category>
		<category><![CDATA[Huizaches del Desierto]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Ignacio Martinez Sanchez]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Prado]]></category>
		<category><![CDATA[Real de Catorce]]></category>
		<category><![CDATA[Wirikuta]]></category>
		<category><![CDATA[Wixarika]]></category>
		<category><![CDATA[Yaser Ventura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=882</guid>
		<description><![CDATA[La posibilidad de un atentado sobre Wirikuta, tierra sagrada por los Wixárika y muchos más, llegó por primera vez a Javier Martínez a través de una visión de un marakame Wixárika. El sueño del marakame lo marcó de por la vida: La montaña le había dicho que estaban sacando sus entrañas, su vientre.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Arriba: Los Huizaches del Desierto: Yaser Ventura, Javier Ignacio Martínez Sánchez y Juan Prado. </p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/5UHO5XTGIIk" frameborder="0" allowFullScreen></iframe></p>
<p><strong>Por Tracy L. Barnett</strong></p>
<p>La posibilidad de un atentado sobre Wirikuta, tierra sagrada por los Wixárika y muchos más, llegó por primera vez a Javier Martínez a través de una visión de un marakame Wixárika. El sueño del marakame lo marcó de por la vida: La montaña le había dicho que estaban sacando sus entrañas, su vientre.  </p>
<p>En eso entonces, nadie sabía lo que significó el sueño. Ahora, todos los presente en esa ceremonia entienden muy bien lo que estaba revelando la montaña en esa visión. Ahora la empresa minera canadiense First Majestic Silver Corp. está preparando para abrir una mina de plata a unos pocos metros del mero Cerro Quemado, el corazón del sitio sagrado.</p>
<p>&#8220;Es como una lágrima derramó profundo desde mi alma, un cariño muy especial,&#8221; relata Javier, quien ha vivido en la zona durante mas de 10 años. &#8220;Entonces cuando se me invita a través de este movimiento que surgió de la aparición de esta empresa minera que entiende el territorio de otra forma, sin este peculiar matiz afectivo, cariñoso, profundo &#8211; yo creo que es tiempo para empezar a decir algo.&#8221;</p>
<p>Cuando Javier recibió una invitación para escribir una canción para un evento en defensa de Wirikuta, se acordó de la visión del marakame.</p>
<p>&#8220;Entonces nació esta cancioncita, así muy muy de mi corazón y creo que con voz de muchas personas,&#8221; dijo el compositor. &#8220;No tiene una voz subversiva así muy guerrillera para confrontar sino mas bien es una propuesta para despertar un poquito la consciencia de lo que estamos hablando, y como unir estas voces de los abuelos huicholes.&#8221;</p>
<p>Lo que sigue es una entrevista con Javier realizada durante una visita a las oficinas de AJAGI en enero 2011.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/67815_183595824990952_100000216068229_727062_3804009_n.JPG"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/67815_183595824990952_100000216068229_727062_3804009_n.JPG" alt="67815_183595824990952_100000216068229_727062_3804009_n" title="67815_183595824990952_100000216068229_727062_3804009_n" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-885" /></a><br />
Mañana en Wirikuta (Javier Ignacio Martínez Sánchez foto)</p>
<p><strong>Entrevista con Javier Ignacio Martínez Sánchez<br />
Músico y compositor de Margaritas, Wirikuta</strong></p>
<p><strong>Tracy:</strong> Como te ocurrió la idea de escribir una canción sobre la situación en Wirikuta?</p>
<p><strong>Javier:</strong> La idea de Wirikuta resuena en mi corazón y en mi experiencia de vida en muchas formas, porque llegue a Wirikuta haciendo un estudio que contribuía al plan de manejo de la Reserva de Wirikuta en 1998. Entonces ahí viví en una de las comunidades que pertenecen a Wirikuta y las que están incluido en uno de las áreas núcleo, es decir áreas en que dejan las ofrendas los grupos de jicareros wixarika, y pues me involucré varios años trabajando. Después de mi trabajo de tesis me quede varios años viviendo en la comunidad de Las Margaritas del municipio de Real de Catorce. </p>
<p>Entonces trabajamos varias proyectos sociales junto con Eduardo Guzmán Chávez atendiendo cuatro comunidades y fue un experiencia muy grata. Después hice un estudio sobre Wirikuta y el uso del peyote. Eso es un tesis de maestría en antropología social. Entonces bueno esto en el lado académico pero a la vez interrelacionado con mi propia vida, no? Desde conocer a la gente, el matiz mas acercado al ambiente que tiene el pueblo de México en este área de la región del altiplano. Para mi fue súper enriquecedor y fue súper halagador conocer gente tan perseverante en sus tradiciones orales y sus tradiciones de relación con la naturaleza y el campo.</p>
<p><strong>Tracy:</strong> Era gente Wixárika entonces?</p>
<p><strong>Javier:</strong> No, son mestizos. Son personas que pertenecen a haciendas, de producción española, sus antepasados eran peones de estas tierras, con una mezcla de sangre española entre tlazcalteca, huachichila &#8230; son comunidades que se dedican al modo de producción campesino, de alguna forma, que tienen una consciencia del territorio muy profunda. Entonces de esto me enamoró ahí, me quede trabajando ahí, por supuesto mi vocación de cuidar el ambiente en que se dan las culturas tanto la mestiza tanto la wixaritari, la wixarika. Fue lo que me apasiono para quedarme a vivir ahí.</p>
<p><strong>Tracy:</strong> Cuantos años has estado ahí?</p>
<p><strong>Javier:</strong> He estado ya como 10, 12 años. He tenido temporadas en que he salido, pero todavía estoy ahí.</p>
<p>Entonces todo este cariño para esta tierra, la oportunidad para conocer un poco una pequeña luzecita del aspecto de lo que es la cosmovisión huichola me complementó mucho, el querer por esa tierra, un querer tan profundo, digamos, tan arraigado, una relación tan profunda, tan compenetrada en el organismo de las comunidades huicholas. Es como una lágrima que derramó profundo desde mi alma, un cariño muy especial. </p>
<p>Entonces cuando se me invita a través de este movimiento que surgió de la aparición de esta empresa minera que entiende el territorio de otra forma, sin este peculiar matiz afectivo, cariñoso, profundo &#8211; yo creo que es tiempo para empezar de decir algo en forma mas real, desde una perspectiva mas profundo, un cariño mas profundo en términos de la relación a la tierra. Ya es bastante conocido que la tierra es un ser viviente, y que tiene sus matices bioregionales de expresar la vida, y necesitamos recordar esa manera en la que todavía muchas culturas de nuestra mundo se entiende con ella. </p>
<p>De mi parte, la contribución digamos, a poder decir algo acerca de este asunto de minera a través de una canción, de una voz que pudiera hablar un poco desde mi parcial punto de vista sobre el asunto, teniendo que ver con mi experiencia directa en algunos momentos muy especiales en que como invitado formamos parte en ceremonias huicholas y se escuchaba la voz del marakame, con la revelación que daba al amanecer el marakame acerca de lo que había dicho la montaña, que estaba sacando sus entrañas, que era su vientre, que eso era lo que realmente necesitaba expresar la tierra &#8230;. entonces eso fue hace 10 años y todavía me queda muy grabada.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/155649_183592641657937_100000216068229_727005_5937254_n.JPG"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/155649_183592641657937_100000216068229_727005_5937254_n.JPG" alt="155649_183592641657937_100000216068229_727005_5937254_n" title="155649_183592641657937_100000216068229_727005_5937254_n" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-886" /></a><br />
Marakame  (Javier Ignacio Martínez Sánchez foto)</p>
<p><strong>Tracy:</strong> hace 10 años estaba todavía practicando minería en la zona?</p>
<p><strong>Javier:</strong> No&#8230;</p>
<p><strong>Tracy:</strong> Entonces estaba viendo lo que pasó hace años?</p>
<p><strong>Javier:</strong> No, quizás él estaba escuchando esta voz de la montaña que estaba ocurriendo eso&#8230; en aquel entonces nosotros teníamos una preocupación más superficial sobre el saqueo del peyote. Nosotros estábamos acercando las comunidades para hacer una vigilancia comunitaria sobre el abuso del peyote. Como podemos involucrar a los que llegaba, a los actores que tienen años de entrar este territorio, en algo mas participativo, que no se les viera como algo indeseable, sino poder tener una comunicación con estas personas que llegaban, para hacerles entender de otra forma que están entrando un lugar sagrado, que necesitaba respetar, que era ademas un terreno ejidal&#8230; como darles un contexto de lo que ocurría, no? </p>
<p>Entonces a partir de esto apareció nuestra prioridad &#8211; pero sin embargo lo que nos reveló este marakame Eusebio fue que la Madre Tierra, la montaña, estaba diciendo que necesitaba atender este asunto, que eso fue realmente lo que le estaba dañando, no?  &#8230; en eso entonces, o como premonición que lo advertían. Entonces 10 años después, Lalo (Eduardo Guzmán) comentó eso en una primera reunión que tuvimos, eso entre varias personas para saber lo que necesitábamos atender y por donde debemos empezar a darnos cuenta a lo que estaba sucediendo. Entonces nació esta cancioncita, así muy muy de mi corazón y creo que con voz de muchas personas porque de alguna forma nosotros como mestizos, como cultura digamos de la ciudad, con otra tipo de expresión también, pues hemos tenido alguna luz en nuestro camino, algo nos ha dado esta lugar, alguien que hemos pasado por ahí, o hemos tenido el patrimonio cultural mexicano, que trasciende lo mexicano por supuesto, pero para ponerlo en términos que trasciende y permite a ver esta riqueza que ha de apoyar, no? y dije que vamos a hablar de eso. </p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/150566_183594774991057_100000216068229_727041_2171632_n.JPG"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/150566_183594774991057_100000216068229_727041_2171632_n.JPG" alt="150566_183594774991057_100000216068229_727041_2171632_n" title="150566_183594774991057_100000216068229_727041_2171632_n" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-888" /></a><br />
Madre huichola (Javier Ignacio Martínez Sánchez foto)</p>
<p>De esta forma tuvimos una reunión y Sergio un compañero de trabajo, también de la asociación Masacalli, me pidió a formar un parte también. Me pidió a escribir una canción para un evento que íbamos a tener ahí en allá y me sentí a escribirla y pues así nació como una expresión natural. Ahora para mi era como una necesidad de contribuir en algo. La cuestión musical esta relacionado con la cultura y por supuesto con el hikuri, con la flor que crece en el desierto&#8230;.mas allá de esa forma, mas allá de entender el hikuri como una forma sino como un ser, si en este mundo de comunicación, de tantos redes de que se hablan hoy, pero como transmisor de un mensaje que liga mundos en el sentido de a través de música, de las expresiones musicales, a mí me ha apasionado como un ser como el hikuri puede expresarse a través de los pueblos con diferentes tonalidades y diferentes expresiones culturales expresadas en canto, en arte, en filosofía, entonces me he dedicado mucho lo que ha descubierto los matices en los cantos de los marakames, en los cantos de los tantos culturas que no son huicholes pero que también tienen un expresión como los raramuris, como los kikapú, como los arapaho, los kiowa, los cheyenne.</p>
<p>Hay una ruta, dicen que todos los del Norte se ligaron con las culturas aquí del altiplano y de ahí subieron esta cultura a sus pueblos. Hay varios estudios sobre eso. No conozco a profundidad pero actualmente hay grupos del Norte hasta Canadá que tienen sus expresiones aunque son relativamente nuevo como 300 años pero también es algo que se ha tejido el mismo hikuri. </p>
<p>Entonces por eso, me ha llamado mucho la atención atender eso de las expresiones musicales a través de hikuri y mi propuesta es también una expresión, es una expresión de esa de alguna forma, porque la canción tiene un poco este ritmo de guitarra tradicional pero mas fusionado con algo mas moderno como pop jazz y un poco de soft rock. </p>
<p>Estamos también Juan (Prado, flautista), también Cesar (Castañeda, productor) y Yaser (Ventura, percusionista), y yo compuse la canción y la base de la música y la guitarra, y adaptamos unos beats de sampler, y por supuesto percusión, y los coros de Ernesto (Jiménez) están ahí, así surgió la canción Estop Maining. No tiene una voz subversiva así muy guerrillera para confrontar sino mas bien es una propuesta para despertar un poquito la consciencia de lo que estamos hablando, y como unir estas voces de los abuelos huicholes &#8230;. Nuestra propia preocupación sobre la tierra, sobre considerar un espacio tan importante mas allá, mas trascendido lo de los huicholes es un espacio, un nicho ecológico muy importante en la región, es un parteaguas, es muy claro que la minería, años anteriores lo que dejaron en los suelos, perdida de cubierta vegetal en los suelos, erosión de los suelos, contaminación. </p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/155252_183594681657733_100000216068229_727038_1587592_n.JPG"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/155252_183594681657733_100000216068229_727038_1587592_n.JPG" alt="155252_183594681657733_100000216068229_727038_1587592_n" title="155252_183594681657733_100000216068229_727038_1587592_n" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-887" /></a><br />
Wirikuta (Javier Ignacio Martínez Sánchez foto)</p>
<p>No creo que sea un inyector clave en el desarrollo social de la región, no? &#8211; considero que es un alarma que este sonando para atender &#8211; claro, muchas realidades sociales tienen que ver con este espacio por supuesto, pero creo que no podemos seguir empleando estas propuestas en estos espacios que son relicto, espacios donde todavía son brotes de agua naturales, de agua limpia, de manantiales, donde corren venados o sus pumas y águilas reales&#8230;.animales que llaman así la atención profundamente a proyectos fuertes de conservación, sino también aquellos matices sociales, estas riquezas de pueblos totalmente compenetrados con la región, y su manera de subsistir&#8230;hay muchas propuestas, ya que se están manejando en otras reservaciones protegidas alrededor del mundo, en que ya no cuadriculan las regiones de acuerdo a las direcciones políticas de la misma sino mas bien contemplan todo unificado que tiene que ver por supuesto con cuestiones de agua, de suelo, de vegetación &#8211; y por supuesto la cuestión humana, y la cuestión cultural, y la cuestión simbólica sagrada. </p>
<p>Aunque las grandes aportaciones de ecología que han se manejan como dice Gregory Bateson que han impulsado el hombre al santificar estos espacios por lo menos aunque llegan al conceptos por lo menos es un avance, es todavía un ecología espiritual que necesitamos, deshacer estos conceptos para compenetrarnos un poco mas con los elementos de la naturaleza, y ahí es lo que tenemos que aprender le las culturas madre, las culturas padre, de las culturas nativas que nos enseñan bien como es ese dialogar como es esa comunicación como es esa relación.</p>
<p>Prácticamente todo eso que te platico quede un poco resumido en esta canción, musicalmente es algo muy modesto muy sencillo, no es la gran obra maestra, pero engloba muchos pedacitos que tratan de decir algo y de llegar al corazón de las personas para que podamos voltear a ver estas realidades, para decir que ya basta, ya es hora de que sepan mucha gente que están dándonos cuenta que estamos acabando con nuestro mundo, con nuestros pequeños jardines, nuestros espacios para respirar, para caminar, para conectarnos con nuestra tierra, con nuestra madre que nos ha mantenido aquí como si fuera un escenario natural para vivir nuestros verdades, no? y nuestros sueños.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/74657_183597214990813_100000216068229_727079_1728748_n.JPG"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2011/01/74657_183597214990813_100000216068229_727079_1728748_n.JPG" alt="74657_183597214990813_100000216068229_727079_1728748_n" title="74657_183597214990813_100000216068229_727079_1728748_n" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-889" /></a></p>
<p>Aquí son las letras de la canción: <a href="http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/estop-maining-una-llamada-de-la-corazon-de-wirikuta/">Estop Maining </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/compositor-de-wirikuta-es-como-una-lagrima-que-derramo-desde-mi-alma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rumbo a Guadalajara</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/rumbo-a-guadalajara/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/rumbo-a-guadalajara/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 00:38:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[AJAGI]]></category>
		<category><![CDATA[El Proyecto Esperanza]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[Huicholes]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Wirikuta]]></category>
		<category><![CDATA[Wixarika]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=895</guid>
		<description><![CDATA[COLUMBIA, Missouri - Una estrella fugaz serpenteó en la inmensa obscuridad nocturno mientras nos dirijíamos a la carretera I-70 en nuestra camioneta, acoplado para uso general en el remolque, una brillante bendición en nuestra jornada. 2.000 kilómetros de carretera con señalamientos nos guiarán a nuestro nuevo hogar en Guadalajara en el otro extremo. Pero antes, una última visita prolongada a la familia en casa de mi hermano en Kansas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>COLUMBIA, Missouri &#8211; Una estrella fugaz serpenteó en la inmensa obscuridad nocturno mientras nos dirijíamos a la carretera I-70 en nuestra camioneta, acoplado para uso general en el remolque, una brillante bendición en nuestra jornada. 2.000 kilómetros de carretera con señalamientos nos guiarán a nuestro nuevo hogar en Guadalajara en el otro extremo. Pero antes, una última visita prolongada a la familia en casa de mi hermano en Kansas.</p>
<p>Ha sido una muy larga jornada desde que inicie El Proyecto Esperanza hace un año, llevandome a lugares tan alejados como Buenos Aires, Argentina, en el sur y de regreso en mi larga jornada visitando diferentes lugares hasta el punto de partida, si Dios quiere, mi nuevo hogar será en México. Encontré una casita en renta en el más antiguo ecoaldea llamado Teopantli Kalpulli &#8211; La cual me ha inspirado la nota que escribí cuando lo visité el año pasado (&#8221;<a href="http://theesperanzaproject.org/es/2010/09/teopantli-kalpulli-recuperacion-de-lo-sagrado-en-la-vida-cotidiana/">Recuperando lo sagrado en la vida cotidiana</a>&#8220;), y mi mas reciente publicación en el &#8220;<a href="http://www.ecovillagenews.org/wiki/index.php/Indigenous_Past,_Ecovillage_Future">Ecovillage News</a>&#8220;. Quede verdaderamente encantada e impresionada con la comunidad cuando escribí sobre la misma en enero y cuando mi amigo Levi me comentó sobre una casa en renta que salió mas barata incluso que el pequeño almacen donde guardo mis cosas que tengo rentado en Houston (en verdad!!) lo tomé como una señal.</p>
<p>Siempre he pensado que iba a terminar viviendo en México algún día &#8211; no tan pronto, pero las finanzas me están diciendo que el tiempo de renovar mi alquiler del almacen en Houston y después de tanto movimiento, siento la necesidad de parar por un momento, plantar algunas semillas, meditar un poco , escribir y construir una base sólida desde la cuál planear mis viajes. Teopantli parece el lugar ideal.</p>
<p>Mi vida ha dado un giro completo este año. Fué en Guadalajara donde contacté a este grupo de Teopantli, así mismo a un grupo de Derechos Indígenas llamado AJAGI que trabaja con los Huicholes. He aquí la historia que escribi sobre ellos en febrero depues de acompañerlos en un viaje a territorio Huichol en las Montañas de Durango. Una larga historia abreviada, estaba buscando orientación sobre la dirección del Proyecto Esperanza y ello me trajo de vuelta a Guadalajara, voy donde estare trabajando en forma independiente y asi mismo en un proyecto de libros la primer parte del año, también estaré acompañando los de AJAGI y los Wixarika (tambien conocido como Huicholes) para ir documentando su intensa lucha para salvar su sitio mas sagrado: Wirikuta, tal como explicó <a href="http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/salvando-lo-sagrado-en-wirikuta-como-ayudar/">aquí.</a></p>
<p>Así que hace un par de semanas llegué a Missouri y con la ayuda de mi asombroso padre encontramos una camioneta y un remolque de segunda mano para transportar mis cosas. Muchas vueltas y vueltas a lo largo de ese camino, empezando por una mala transmisión en el primer vehículo, pero finalmente todo se esta resolviendo bien. Mi hija Tara ha accedido a acompañarme en este viaje, y el sábado nos fuimos a Houston para desempacar lo que tengo almacenado, decidir que quiero llevar conmigo a México, visitar a algunos amigos &#8211; Mona Metzger de Houston Green Scene; Lise Olsen, del Houston Chronicle, y después de ahí nos dirijimos a San Antonio, para pasar la noche en casa de Audrey Lee, la querida amiga que me ha respaldado en este viaje más que nadie, recibibiendo mi correo, lidiando con mis emergencias y actúando como caja de resonancia y apoyo emocional.</p>
<p>Nos encontramos con una bureaucracia casi fatal en la frontera, tormentas de hielo en Saltillo, y policia &#8211; buenos y malos &#8211; a cada paso. Pero al fin llegamos a nuestro destino en el querido Teopantli Kalpulli, y con tiempo para descargar, acomodar la casita un poco y ir por un rápido recorrido de la costa hasta Puerto Vallarta antes de su regreso al frío Norte. </p>
<p>La segunda parte del año retomaré mis viajes con un enfoque especial sobre las luchas indígenas<br />
para salvar a su tierra y cutura. Por ahora, estoy empezando con lo del pueblo Wixarika y su lucha para salvar a Wirikuta.</p>
<p>Voy a estar escribiendo mucho más sobre todo esto en los próximos meses. Mientras tanto sigo orando por orientación y apoyo mientras planeo mi viaje y comparto las historias de aquellos que lanzan fuegos de esperanza al sur de la frontera.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/rumbo-a-guadalajara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Salvando lo sagrado en Wirikuta: Cómo ayudar</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/salvando-lo-sagrado-en-wirikuta-como-ayudar/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/salvando-lo-sagrado-en-wirikuta-como-ayudar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 17:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[AJAGI]]></category>
		<category><![CDATA[Espiritual]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Grupos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Minería]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Terrenos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Indigenas]]></category>
		<category><![CDATA[peyote]]></category>
		<category><![CDATA[Real de Catorce]]></category>
		<category><![CDATA[Wirikuta]]></category>
		<category><![CDATA[Wixarika]]></category>
		<category><![CDATA[Wixaritari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=862</guid>
		<description><![CDATA[REAL DE CATORCE, San Luis Potosí, México -Cada día, Rodolfo Cosío ruega por el futuro del planeta. También ruega que no sea el ultimo generación de una tradición en vías de extinción.

Como un joven jicarero, él es uno de los guardianes del peregrinaje milenario de los pueblos Wixaritari o Huichol. Cada  año, viaja con sus compañeros hacia los sitios sagrados de sus ancestros en las cinco direcciones, ofreciendo oraciones y ceremonias que, según sus creencias, son esenciales para equilibrar las energías de un planeta en peligro.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/IMG_4833.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/IMG_4833.jpg" alt="" title="IMG_4833" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-1571" /></a></p>
<p>REAL DE CATORCE, San Luis Potosí, México &#8211; Cada día, Rodolfo Cosío ruega por el futuro del planeta. También ruega que no sea el ultimo generación de una tradición en vías de extinción.</p>
<p>Como un joven jicarero, él es uno de los guardianes del peregrinaje milenario de los pueblos Wixaritari o Huichol. Cada  año, viaja con sus compañeros hacia los sitios sagrados de sus ancestros en las cinco direcciones, ofreciendo oraciones y ceremonias que, según sus creencias, son esenciales para equilibrar las energías de un planeta en peligro.</p>
<p>Cada rato, explica a sus hijos la importancia de vivir una vida sencilla, de mantener las tradiciones, de ayunar y esforzarse mucho más allá de los límites de la comodidad para mantener vivos los fuegos ceremoniales como hicieron sus ancestros durante más de 1,000 años. y ruega que este año no será el último mantener recibir las enseñanzas de su planta sagrada, el híkuri, o peyote. </p>
<p>Hace unas meses, Cosío y otros miembros de su comunidad recibieron las noticias que Wirikuta, el mas importante de sus sitios sagrados cerca de Real de Catorce en el estado de San Luis Potosí, ha sido concesionado a una empresa canadiense para una mina de plata &#8211; a pesar del hecho que el sitio está dentro de una reserva cultural y natural protegida por leyes nacionales y estatales por la tradición Wixarika y por la presencia de unas 16 especies en peligro de extinción. Las noticias fueron recibidas con incredulidad.</p>
<p>&#8220;Lo que están planeando significa la destrucción de nuestra cultura,&#8221; dijo Cosío. &#8220;Es como un muerte espiritual para nosotros.&#8221;</p>
<p>En el corazón de Wirikuta está Reuu´nax+ (pronunciado aproximadamente Leu´unarr), o Cerro Quemado, el sitio donde el sol nació según la cosmovision Wixarika. Aquí se encuentra varios manantiales sagrados “…pues por ahí pasaron los antepasados cuando el mundo se formaba…” donde están obligados a celebrar ceremonias cada año. Aquí en este desierto es donde recolectan el sagrado híkuri que utilizan por sus oraciones y ceremonias. Y aquí será el sitio de la próxima batalla por los recursos naturales aquí en México, porque los Wixaritari no están dispuestos a dejar que su sitio ceremonial sea profanado sin una lucha.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/Santos.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/Santos.jpg" alt="" title="Santos" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-1574" /></a><br />
<strong>Otro líder Wixaritari, Santos Carillo de la Cruz, en Real de Catorce, Wirikuta</strong></p>
<p>La comunidad Wixaritari publicó <a href="http://salvemoswirikuta.blogspot.com/2010/09/pronunciamiento-en-defensa-de-wirikuta.html">una llamada por apoyo</a> de la comunidad internacional en septiembre y nombraron  coordinando la defensa a AJAGI, A.C. la Asociación Jalisciense de Apoyo de Grupos Indígenas, A.C., una organización de derechos indígenas con una historia de mas de 20 años trabajando para recuperar y proteger las tierras huicholes. Desde entonces, varias organizaciones en México se han unido para formar el Frente en Defensa de Wirikuta “Tamatzima Wa´ha” (el agua de nuestro hermano mayor). </p>
<p>Las organizaciones ahora están trabajando juntos para organizar la defensa legal, para conscientizar la gente de la zona y para montar una campaña nacional e internacional. </p>
<p>&#8220;Frente a los enormes retos que tenemos como humanidad por la destrucción ambiental, el cambio climático y la contaminación industrial, no es posible que la ambición económica nos lleve hasta el extremo de destruir lugares de tan alto valor espiritual, cultural y ambiental, &#8220;incluso pasando por encima de las leyes y los más elementales derechos humanos,&#8221; dijo Carlos Chávez, fundador de AJAGI. &#8220;Debemos acompañar esta causa que es de toda la humanidad porque no hacerlo será uno más de los clavos que pondremos para la cancelación del futuro.&#8221;</p>
<p><strong>Como puedes ayudar</strong></p>
<p>Hay varias maneras en que puedes apoyar los pueblos Wixaritari en su lucha para proteger su cultura y sus sitios sagrados. </p>
<p>* Hacerse parte del Frente en Defensa de Wirikuta que está manejando una lista de contactos para mantenerles avisados de los novedades en el caso. Para mantenerte al tanto, escribe al ajagi1@prodigy.net.mx o llamar al (52-33) 38256886 y dejarles saber que quieres ser inscrita(o) a la lista. También puedes seguir las noticias en el blog <a href="http://www.salvemoswirikuta.blogspot.com">SALVEMOS WIRIKUTA,</a>  y en su página de Facebook, <a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=100001220181021">Salvemos Wirikuta.</a> También revisa la página especial de Wirikuta del <a href="http://wixarika.mediapark.net/sp/Sp_NoticiasWirikuta.html">Centro de Investigación Wixarika</a> y <a href="http://noalamineriaenrealdecatorce.blogspot.com/">NO a la Minería en Real de Catorce</a>.</p>
<p>* Organizar una campaña de cartas a funcionarios mexicanos; cartas personales tienen mas impacto, pero si prefieres puedes utilizar un sitio automatizado. <a href="http://www.culturalsurvival.org/take-action/mexico/frenen-la-mina">Cultural Survival,</a> una organización dedicada a la concientización sobre derechos indígenas, lanzó una campaña internacional de cartas con las direcciones y las cartas aquí, junto con una alerta que explica el asunto en detalle. <a href="http://www.salvalaselva.org/mailalert/650/plata-para-el-mercado-global-destruccion-para-los-huicholes-en-mexico">Salva la Selva</a> tiene otra que llega a mas funcionarios. </p>
<p>* Firma la petición: http://www.thepetitionsite.com/2/proclamation-in-defense-of-wirikuta/</p>
<p>* Apoyar la defensa legal y el trabajo de concientización. El Frente está trabajando para apresurar el gobierno mexicano, para frenar la mina antes de que empiece la explotación. Si eres un miembro de una organización que puede apoyar con una declaración en apoyo de los pueblos Wixaritari, si conoces alguien con conocimientos especializados como expertos de agua, medioambiente o minería que pueden apoyar, contacte a AJAGI. </p>
<p>* * Hacer una donación al Frente a través del Proyecto Esperanza <a href="http://theesperanzaproject.org/get-involved/">en esta pagina</a> con la notificación WIRIKUTA, o con un deposito a la cuenta de AJAGI (c/o CARLOS CHÀVEZ REYES, HSBC, Sucursal 00701, Clave interbancaria 0213 2004 0392 525721)</p>
<p>* Sobre todo, pasen la voz! Y juntate con Rodolfo y su pueblo wixaritari en sus oraciones para un mundo equilibrado, sano y salvo para todos.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/IMG_39151.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/12/IMG_39151.jpg" alt="" title="IMG_3915" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-1577" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2011/01/salvando-lo-sagrado-en-wirikuta-como-ayudar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<georss:point>23.6893959 -100.8855438</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Minería en Wirikuta: destruir lo sagrado es la estrategia</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/mineria-en-wirikuta-destruir-lo-sagrado-es-la-estrategia/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/mineria-en-wirikuta-destruir-lo-sagrado-es-la-estrategia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 19:07:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[AJAGI]]></category>
		<category><![CDATA[Espiritual]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Grupos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Minería]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[Huicholes]]></category>
		<category><![CDATA[Real de Catorce]]></category>
		<category><![CDATA[Wirikuta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=724</guid>
		<description><![CDATA[Hace unos días se dio a conocer una nueva amenaza al territorio ancestral de Wirikuta, también conocido como Real de Catorce, se trata de un documento que dio a conocer la trasnacional Micon International Limited, quien publicara los resultados de la exploración minera que realiza desde julio de 2007 para Norvec, otra trasnacional minera de origen canadiense que cuenta con 22 concesiones mineras contiguas una de otra y suman 6,326.58 ha (traducción de Diana Negrin del Informe de Micon International) en donde el centro geográfico de las concesiones es el Cerro del Quemado o Leunar, lugar que de acuerdo a la cosmovisión wixárika, ahí nació el Sol en los tiempos primeros, donde los antepasados caminaron creando el mundo y, hoy en día, año con año, las comunidades wixárika peregrinan recreando ese antiguo caminar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2010/07/Real-2.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2010/07/Real-2.jpg" alt="Real 2" title="Real 2" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-726" /></a></p>
<p>POR TUNUARY Y CRISTIAN CHÁVEZ</p>
<p>Una serie de acontecimientos en los últimos meses han hecho que la atención internacional por parte de organismos civiles de derechos humanos, la propia Comisión Nacional, académicos y los pueblos miembros del Congreso Nacional Indígena, volteen a ver con preocupación la situación de hostigamiento y destrucción que se ha tendido sobre las culturas originarias de los pueblos indígenas, sobre sus tradiciones ancestrales y sobre sus sitios sagrados. Ocurre en todo el país y de manera sobresaliente hacia el pueblo wixárika (huichol), que ha denunciado una serie de ataques hacia ese “otro” territorio fundamental que es el espiritual y que da sentido a todos los tejidos que definen su organización social y política interna, su relación con el medio ambiente y con otros pueblos.</p>
<p>Es un territorio grande, que va desde el mar hasta el desierto en San Luis Potosí, donde un grupo de jicareros de la comunidad wixárika de Tuapurie-Santa Catarina Cuexcomatitlán fueron hostigados por policías municipales de Estación Catorce y por policías estatales mientras realizaban antiguos rituales en el ejido de Las Margaritas, lo que fue calificado por el Congreso Nacional Indígena como “una agresión contra todos los pueblos”, pues la agresión fue contra algo muy fundamental, que es el espíritu colectivo de un pueblo.  </p>
<p>Sin embargo, este hostigamiento no es nuevo, desde hace ya seis años se hicieron públicas las intenciones del gobierno de San Luis Potosí, mediante sus planes de desarrollo, de generar corredores de producción minera, agroindustrial y maquiladora. Megaproyectos que afectan completamente la peregrinación por los sitios sagrados del desierto potosino. Paralelamente se emprendió una campaña de criminalización y regulación de la práctica milenaria de recolección de híkuri (peyote).</p>
<p>La desintegración de la propiedad colectiva de la tierra mediante el Programa de Certificación de Derechos Ejidales (PROCEDE) jugó un papel fundamental en este despojo para poner en manos de empresas multinacionales enormes superficies de esta gran planicie para que sean destinadas a la producción agroindustrial, que por las condiciones climáticas, así como por la pobreza de los suelos, se requiere de un uso desmedido de agroquímicos y la sobreexplotación de los mantos acuíferos.</p>
<p>Hace unos días se dio a conocer una nueva amenaza al territorio ancestral de Wirikuta, también conocido como Real de Catorce, se trata de un documento que dio a conocer la trasnacional Micon International Limited, quien publicara los resultados de la exploración minera que realiza desde julio de 2007 para Norvec, otra trasnacional minera de origen canadiense que cuenta con 22 concesiones mineras contiguas una de otra y suman 6,326.58 ha (traducción de Diana Negrin del Informe de Micon International) en donde el centro geográfico de las concesiones es el Cerro del Quemado o Leunar, lugar que de acuerdo a la cosmovisión wixárika, ahí nació el Sol en los tiempos primeros, donde los antepasados caminaron creando el mundo y, hoy en día, año con año, las comunidades wixárika peregrinan recreando ese antiguo caminar.</p>
<p>El pasado 14 de septiembre de 2009, los derechos de las 22 concesiones pertenecientes a Norbec fueron compradas por una trasnacional aún mayor, First Majestic Silver Corp quien busca el monopolio de la producción de plata en México. En la actualidad First Majestic es propietario de tres minas de plata que operan en México, La Encantada, La Parrilla, la mina de San Martín Silver Mines, así como un proyecto conocido como la mina de plata del Toro, y hoy está dispuesta a explotar los más de 13 millones de onzas de plata del distrito minero de Real de Catorce.</p>
<p>En una actitud completamente irresponsable, y dejando de lado los decretos como Área Natural Protegida y Patrimonio Histórico y Cultural con los que cuenta la zona sagrada, la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente, el Instituto Nacional de Antropología e Historia y la Comisión Nacional del Agua, han otorgado permisos a la empresa minera para viabilizar su operación y han prometido el pago de 7 mil 500 dólares anuales a ejidos y comunidades para acceder a sus territorios colectivos.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2010/07/1296728758_0c24f0d4902.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/es/wp-content/uploads/2010/07/1296728758_0c24f0d4902.jpg" alt="1296728758_0c24f0d490" title="1296728758_0c24f0d490" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-731" /></a></p>
<p>Se trata de una amenaza mayúscula al medio ambiente y a las prácticas culturales del principal pueblo indígena de México, pues entre otras cosas, el método de explotación proyectado es el denominado “a cielo abierto”, en el que no se perforan socavones, sino que se dinamita la superficie destruyendo cerros completos para después lavar los minerales.</p>
<p>Mientras esto sucede, se sigue restringiendo y reprimiendo la peregrinación wixárika argumentando “cuotas de extracción”, siguen operando con absoluta impunidad los traficantes de peyote en grandes cantidades para el procesamiento de la droga conocida como “mescalina”, con la complicidad activa u omisa de las autoridades gubernamentales, que mantienen mediáticamente una supuesta guerra en contra de la delincuencia organizada, que es en realidad una guerra contra los pueblos, militarizando y paramilitarizando todo el país.</p>
<p>Como parte de esa “preocupación” por parte del gobierno ante la delincuencia, se generan situaciones como la que denunció la comunidad wixárika autónoma de Bancos de San Hipólito, Durango, por el hostigamiento por parte de elementos del Ejército Mexicano a su práctica ceremonial de la cacería  del venado, elemento religioso imprescindible, mediante el decomiso de armas de bajo calibre que siempre han sido usadas con ese fin.</p>
<p>Qué decir de la destrucción del sitio sagrado conocido como Paso del Oso, por el ilegal intento de imposición del proyecto carretero Amatitán-Bolaños-Huejuquilla en Jalisco, y que hoy sigue detenida mediante procesos legales y fuertes movilizaciones de la comunidad wixárika de Tuapurie.</p>
<p>El despojo se viste de colores muy agresivos, por una parte se ejerce una presión sin precedentes para la implementación de megaproyectos multinacionales mediante planes de desarrollo y ordenamientos territoriales; por otra parte se intensifica la agresión violenta de grupos paramilitares y narcoparamilitares (con la protección de los órganos estatales) y por otra parte se atenta contra lo que ha mantenido la identidad indígena durante miles de años, que es la tradición, los sitios sagrados y las prácticas tradicionales.</p>
<p>Quizá es porque el poder capitalista mundial sabe que si el 80 por ciento de los recursos naturales, necesarios para la industrialización global, los tienen los pueblos indígenas, es porque son uno solo con la naturaleza, con el universo. Y por lo tanto esa certidumbre es la que hay que destruir y hacerla estrategia oficial.</p>
<p>tunuaryycristian@yahoo.com.mx</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/mineria-en-wirikuta-destruir-lo-sagrado-es-la-estrategia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<georss:point>23.6893959 -100.8855438</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Sipacapa: Cinco años después, ¿no se ha vendido aún?</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/sipacapa-cinco-anos-despues-%c2%bfno-se-ha-vendido-aun/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/sipacapa-cinco-anos-despues-%c2%bfno-se-ha-vendido-aun/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 16:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Minería]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[COPAE]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Indigenas]]></category>
		<category><![CDATA[Goldcorp]]></category>
		<category><![CDATA[indigena]]></category>
		<category><![CDATA[James Anaya]]></category>
		<category><![CDATA[Latinoamerica]]></category>
		<category><![CDATA[medioambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Mina Marlin]]></category>
		<category><![CDATA[San Marcos]]></category>
		<category><![CDATA[Sipacapa]]></category>
		<category><![CDATA[Sipakapa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=701</guid>
		<description><![CDATA[SIPACAPA, Guatemala- Para muchos guatemaltecos, tan solo el nombre de este pueblo se ha convertido en un símbolo de resistencia indígena para transformar las operaciones de minería que ha barrido con estas tierras en los años recientes. La semana pasada, en el quinto aniversario del acontecimiento que puso en marcha a la resistencia, cientos se unieron para celebrar, pero el ambiente era todo menos de celebración.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Arriba: Un cartel producido por la COPAE, la Comisión Pastoral de Paz y Ecología, que se ha difundido por la región.</em></p>
<p><strong>Por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Emilio Avenati</strong></p>
<p>SIPACAPA, Guatemala- Para muchos guatemaltecos, tan solo el nombre de este pueblo se ha convertido en un símbolo de resistencia indígena para transformar las operaciones de minería que ha barrido con estas tierras en los años recientes. La semana pasada, en el quinto aniversario del acontecimiento que puso en marcha a la resistencia, cientos se unieron para celebrar, pero el ambiente era todo menos de celebración.</p>
<p>Hace cinco años, el 18 de junio del 2005, las villas de esta municipalidad rural, llevaron a cabo una serie de consultas ciudadanas o plebiscitos, en las cuales, el rechazo a la presencia internacional de empresas mineras fue casi unánime. Los residentes de esta comunidad, en su mayoría mayas, se acaban de enterar que el gobierno ha vendido todos los derechos minerales donde ellos están parados, garantizando cientos de concesiones mineras a corporaciones internacionales, en lo que va de la década, después de los acuerdos de paz, sin siquiera haberles consultado.</p>
<p>Estas consultas, la base en la forma de participación democrática por la gente indígena en todo el mundo, se requieren bajo ley internacional, pero el gobierno de Guatemala prefiere no respetar la ley. Así que la gente ha preferido realizar su propia consulta y su iniciativa inspiró un movimiento. Sipakapa fue el título de un documental celebrando la victoria- “Sipakapa no se vende”. </p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/th7QwdjGd5c&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/th7QwdjGd5c&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Creciendo como una llama que se expande a lo largo de las colinas y ahora, un estimado de 600 mil personas han votado “NO” a las operaciones mineras u otras actividades de transnacionales en sus tierras. El gobierno ha respondido declarando que las consultas no son vinculantes, pero el movimiento continua creciendo y ha sido internacionalmente reconocido.</p>
<p>Existen muchas razones para celebrar este aniversario, tras cinco años de lucha, las voces de indígenas guatemaltecos se han escuchado alrededor del mundo. La Comisión Interamericana de los Derechos Humanos acaba de recomendar que las operaciones en la mina sean suspendidas en espera de nuevos estudios, siguiendo una investigación de la Universidad de Michigan que revela elevados niveles de contaminantes en los ríos y en la sangre de los residentes cercanos a la zona. Ultimamente,  el relator especial de las Naciones Unidas, James Anaya, quizá la autoridad más alta con respecto a los derechos humanos de los indígenas, se encuentra visitando la región, escuchando las preocupaciones de la gente y mostrando su apoyo.</p>
<p><a href="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/06/IMG_4453.jpg"><img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/06/IMG_4453.jpg" alt="" title="IMG_4453" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-1198" /></a></p>
<p>Pero en el día del aniversario, se observó un mar de caras sombrías se reunieron en el Ayuntamiento, mientras los funcionarios explicaban por qué habían aceptado los 8 millones de quetzales, equivalentes a unos $980 mil dólares americanos, de la Montana Exploradora, la subsidiaria de la compañía minera transnacional Goldcorp.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4736743910/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4546"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4118/4736743910_cbd81f4fc9.jpg" alt="IMG_4546" width="400" height="286" /></a> </p>
<p>La ubicación al filo de la altamente productiva mina Marlín y la población notoriamente indígena hicieron a Sipacapa un objetivo lógico para la futura inversión de Goldcorp, así que no fue sorpresa cuando la compañía ofreció dinero a los funcionarios para el desarrollo de proyectos, “sin ataduras”; sin embargo, hasta ahora, ellos se han resistido.</p>
<p>Bajo la tradicional forma de gobiernos practicada en esta y en la mayoría de comunidades indígenas, los líderes no están autorizados para hacer decisiones importantes sin llevar a cabo reuniones con la ciudadanía,  democracia pura. En Sipacapa, algunos afirmaron que esto no sucedió.</p>
<p>El Alcalde Delfino Tema, vestido de blanco, estuvo presente para aclarar las cosas. El explicó a varios centenares de pobladores, que los funcionarios municipales han aceptado la oferta solo después de consultar a los residentes locales y escuchar a muchas comunidades que deseaban tener acceso a esos fondos.  Además, el dinero será administrado por la compañía, no por la municipalidad, dijo, para evitar la aparición de conflictos de interés.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4736108781/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4567"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4138/4736108781_18bbbeea12.jpg" alt="IMG_4567" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>“Hay quienes dicen que la compañía ya nos dio el dinero a nosotros. No podría haber algo más lejos de la realidad que eso –ni siquiera hemos visto el dinero”, insistió. “La comunidad manda y haremos lo que ella diga. Vamos a decidir juntos cómo gastar el dinero.&#8221;</p>
<p>El aplauso fue cortés pero silencioso y la multitud dejó el pasillo municipal dirigiéndose al otro lado del pueblo al salón parroquial a la misa y al almuerzo. El murmullo y los carteles indicaban el descontento generalizado.<br />
Mientras tanto, aproveché el momento para acercarme a Arclia Cruz Carrillo del pueblo de Canoj- una de las alcaldesas quien sirven como jefes de la administración para los pueblos de la región, todos bajo la sombrilla de la municipalidad de Sipacapa, la cual, incluye Canoj y otros pueblos y asentamientos en la región.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4736745302/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4570"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4736745302_5843bbf1e0.jpg" alt="IMG_4570" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>Carrillo no estaba contenta. “La verdad  es que es muy confuso, porque nuestros líderes primero dicen que no y luego que sí. Nosotros vemos el agua contaminada, nuestra comunidad dividida- y eso es muy triste, nosotros siempre hemos sido firmes en esta lucha. Oramos a Dios porque esta compañía se lleve su dinero y se vaya lo más pronto posible.”</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4736746682/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4581"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/4736746682_1b672129fc.jpg" alt="IMG_4581" width="500" height="375" /></a></p>
<p>La Iglesia Católica era ataviada con raso verde para la ocasión, y llena de gente. No sabía qué esperar, el Padre Mario declinó hablar conmigo antes de la reunión, diciendo que era recién llegado a la comunidad y, mis amigos de la COPAE dijeron que él hasta el momento no se había involucrado en la lucha.</p>
<p>Sin embargo, no tomó mucho tiempo para notar que ésta no sería una misa ordinaria.</p>
<p></a> <a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4736747476/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4588"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4095/4736747476_759e305f25.jpg" alt="IMG_4588" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>El Padre Mario, vestido de blanco, pasó tranquilamente al púlpito y tomó un versículo del libro de Lucas sobre la palabra de Jesús a sus discípulos:</p>
<p>&#8220;Por tanto os digo, <em>No os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis, ni para el cuerpo, qué habéis de vestir. La vida es más que carne, y el cuerpo es más que el vestido. Considerad los cuervos, que ni siembran, ni siegan, y Dios los alimenta, ¿cuánto más sois mejores que las aves?</p>
<p>&#8220;Considerad los lirios, cómo crecen: no trabajan ni hilan, y sin embargo os digo, que Salomón en toda su gloria se vistió como uno de ellos”.</em></p>
<p>Después cambia a Mateo y las cosas se ponen interesantes.</p>
<p>&#8220;Ninguno puede servir a dos amos: porque o aborrecerá a uno y amará al otro, o bien se tomará de uno, y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y la minería.&#8221;</p>
<p>El Padre Mario, tomaba una posición en la lucha, sin duda.</p>
<p>&#8220;¿Cuál es el reino de Dios?&#8221;, les preguntó. &#8220;Algunos dicen que es el más allá. Yo digo que es la justicia, eso es lo que todos estamos buscando. Pero todos sabemos que el otro dios puede ser el dinero, el cual puede convertirse en un ídolo.&#8221;</p>
<p>Después prestó un sermón muy elocuente el cual recordó a Jesús advirtiendo a sus discípulos sobre la traición.</p>
<p>“Buscamos milagros de último momento”, advirtió. “Un pueblo pobre es fácil de comprar, pero sus sueldos serán llevados a las cantinas y lugares oscuros que dividen a mi gente”.</p>
<p>“Dios creó un jardín, no un desierto. ¿Qué están haciendo, mi gente?”.</p>
<p>La comunión se llevó a cabo en silencio. Pero antes de irnos, el Padre Marcos dispuso la reunión para comentarios públicos.</p>
<p>“Recuerden que nuestros enemigos no son aquéllos de carne y hueso” dijo Juan Monterroso del consejo de Pueblos de San Marcos, del cual Sipacapa forma parte. “Ellos son los transnacionales, quienes sobre de nosotros, nos manipulan. La dignidad de Sipacapa es muchísimo más valiosa que ocho millones de quetzales.</p>
<p>“Recuerden, los españoles engañaron a nuestros padres con piezas de oro. ¿Qué les diremos a nuestros hijos y nietos sobre la decisión que estamos tomando ahora?”.</p>
<p>Después del servicio, Monterroso reflexionó sobre la situación actual en Sipacapa:</p>
<p>“La misma compañía está creando esta confusión, es parte de su estrategia”, el dijo, “Están buscando varios mecanismos para dividir a la comunidad, pero Sipacapa es una comunidad con un alto grado de dignidad y creo que al final del día, reafirmarán a Latinoamérica y al mundo que su dignidad no está en venta”.</p>
<p>Algunas escenas del festejo en Sipacapa.</p>
<p><iframe align="center" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?group_id=&#038;user_id=43157539@N06&#038;set_id=72157624238889525&#038;tags=Sipacapa" frameBorder="0" width="500" height="500" scrolling="no"></iframe><br/><small>Created with <a href="http://www.admarket.se" title="Admarket.se">Admarket&#8217;s</a> <a href="http://flickrslidr.com" title="flickrSLiDR">flickrSLiDR</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/sipacapa-cinco-anos-despues-%c2%bfno-se-ha-vendido-aun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<georss:point>15.2122221 -91.6347198</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>La Mina Marlin de Goldcorp: &#8216;Desarrollo para la Muerte&#8217;</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/la-mina-marlin-de-goldcorp-desarrollo-para-la-muerte/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/la-mina-marlin-de-goldcorp-desarrollo-para-la-muerte/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 22:02:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Minería]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[COPAE]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Indigenas]]></category>
		<category><![CDATA[FREDEMI]]></category>
		<category><![CDATA[Goldcorp]]></category>
		<category><![CDATA[indigenas]]></category>
		<category><![CDATA[James Anaya]]></category>
		<category><![CDATA[Mam Maya]]></category>
		<category><![CDATA[Maya]]></category>
		<category><![CDATA[Mina Marlin]]></category>
		<category><![CDATA[Montana Exploradora]]></category>
		<category><![CDATA[San Marcos]]></category>
		<category><![CDATA[San Miguel Ixtahuacan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=705</guid>
		<description><![CDATA[SAN MIGUEL IXTAHUACAN – El camino cuesta arriba hacia este pueblo montañés parece tener el viento siempre hacia arriba, estoy frustrada porque llegaremos tarde. La junta de con el reportero especial sobre los derechos de los indígenas, James Anaya, está programada para comenzar a las 8. No entiendo porque Joshue se ha detenido a desayunar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Escrito por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Paulina Segovia</strong></p>
<p><em>Nota del autor (24 de junio de 2010): En  el periódico “<a href="http://www.prensalibre.com/noticias/comunitario/Gobierno-cumplira-orden-cerrar-mina_0_286171419.html">Prensa Libre</a>” apareció la noticia de que el Presidenta de Guatemala decidió acatar las peticiones que la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos, la Iglesia Católica, la Organización Internacional del Trabajo de las Naciones Unidas, Relator Especial de los Derechos de los Indígenas han ordenado la suspensión de operaciones en la mina Marlin. Goldcorp, el Dueño Canadiense de la mina, ha anunciado que continuarán las operaciones. “Agradecemos esta oportunidad de demostrar nuevamente el historial de Goldscorp de operaciones respetuosas con el medio ambiente en la mina Marlin,” El CEO Chuck Jeannes fue citado en Mineweb, una publicación sobre la Industria de la minería.<br />
Esta es la segunda de una serie acerca de la visita más reciente de Anaya a Guatemala y los temas abordados durante su visita.</em></p>
<p>SAN MIGUEL IXTAHUACAN – El camino cuesta arriba hacia este pueblo montañés parece tener el viento siempre hacia arriba, estoy frustrada porque llegaremos tarde. La junta de con el reportero especial sobre los derechos de los indígenas, James Anaya, está programada para comenzar a las 8. No entiendo porque Joshue se ha detenido a desayunar.</p>
<p>No necesito preocuparme, estoy con Josué Navarro y Bart Van Beisen, dos miembros del dedicado staff del <a href="http://www.resistencia-mineria.org/espanol/">COPAE, Comisión Pastoral de Paz y Ecología</a>, y su trayectoria tranquila fue consistente a las tradiciones que existen en esta localidad.  </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730963033/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4185"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1072/4730963033_1be21b777f.jpg" alt="IMG_4185" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>Llegamos a la parroquia y lo encontramos lleno de gente con sus trajes típicos,  animosamente alrededor de una mandala espectacular creada con aserrín de colores y flores colocadas en suelo justo al centro – pero aun nada de James Anaya. Con suerte alcancé un asiento, y esperé; escuché algunos discursos y algunas melodías de marimba, tome algunas y esperé un poco más. </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4731609710/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4190"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1104/4731609710_b3a2579a3e.jpg" alt="IMG_4190" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>Es un gran día en San Miguel Ixtahuacan. Este pequeño pueblo ha aparecido en los encabezados en los últimos meses y ha sido el tema de muchos documentales. El motivo de ello es que Goldcorp tiene una mina de lo más rentable en éste lugar, la Mina Marlin, a pesar de que muchos de los habitantes de esta comunidad Mam Maya argumentan nunca haber aceptado su establecimiento. </p>
<p>Los vecinos se quejan de erupciones cutáneas en los niños y otros síntomas, de agrietamiento de las paredes en las casas cercanas a la mina. Un estudio reciente de la Universidad de Michigan reveló que lo habitantes de la región cercana a la mina tienen una elevada concentración de metales pesados en la sangre, pero no están  seguros de que dichos niveles representen un riesgo para la salud.</p>
<p>Los oficiales de Goldscorp- la subsidiaria que opera en Guatemala se conoce como Montana Exploradora-dijo que no existe evidencia de contaminación, y el gobierno los apoya.</p>
<p>Esperamos alrededor de una hora, y después, todos se levantaron para irse, parecía que todos sabían lo que sucedía excepto Bart y yo. “¡Vamos al campo!”, “¿Al campo?”, pregunté, “Si, es ahí donde llegará el helicóptero” me explicaron. Estando en el campo, nos asegurados de esperar el helicóptero sosteniendo pancartas de rechazo a la mina. </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730969243/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4210"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1086/4730969243_4404323633.jpg" alt="IMG_4210" width="500" height="375" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730968609/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4208"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1216/4730968609_ed5a16c45f.jpg" alt="IMG_4208" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>El helicóptero aterrizó con gran fanfarria y paparazzi y James Anaya emergió del helicóptero: un hombre alto y fotogénico de rasgos indígenas y amable sonrisa.</p>
<p>Tanto él como su séquito fueron saludados por los líderes locales y regresamos a la parroquia para continuar con la agenda.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730969501/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4223"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1139/4730969501_abee798fd4.jpg" alt="IMG_4223" width="500" height="375" /></a>  </p>
<p>Lo primero en la orden del día fue una ceremonia. Un grupo de hermosos jóvenes pertenecientes a la comunidad Mam Maya, tanto hombres como mujeres, se reúnen alrededor de la mandala y realizan un balie en honor a los sagrados elementos, el agua, que está representada por unas ollas de barro  que llevan consigo, y la tierra que está representada por plántulas que plantan en el centro de la mandala.  </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730970513/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4265"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1080/4730970513_a54675eaf1.jpg" alt="IMG_4265" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Ahora es el turno de Anaya. Cientos de Mam Mayas montañeses vestidos con su traje típico miraban conteniendo el aliento mientras Anaya, quizá la mayor autoridad en el mundo en lo que se refiere a asuntos de los pueblos indígenas, se arrodillaba frente al altar para encender una vela roja.</p>
<p>“El rojo significa abundancia, energía y vida, y a pesar de ello la vela roja tiene la responsabilidad a velar por el bienestar de nuestra comunidad”, dijo la Hermana Maudilia, mientras le entregaba los cerillos a Anaya.</p>
<p>La tarea no era tan sencilla como parece; la mecha era corta, la flama era vacilante y amenazaba con fallar. Anaya, a pesar de ello, estuvo a la altura de la tarea. Él persistió, trabajó con la vela cuidando la flama hasta que ésta se estabilizó.   </p>
<p>Los observadores aplaudieron. </p>
<p>Carmen Mejia, una líder de la Asociación para el Desarrollo Integral de San Miguel, tomó el micrófono y comenzó a relatar la historia de cómo la compañía minera ingresó a la comunidad.  </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4731610940/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4206"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1059/4731610940_c7290e1cc1.jpg" alt="IMG_4206" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>“Entraron bajo engaños y mentiras; llegaron ofreciendo empleos productivos para la comunidad. Nunca dijeron que eran una compañía minera; nunca dijeron que vinieron a extraer el oro y la plata. Dijeron que se trataba de un proyecto de desarrollo, y empezaron a comprar terrenos. Después comenzaron a obligar a los habitantes a vender sus tierras. &#8216;Si no nos vendes tus tierras vas a estar rodeado y enterrado&#8217;, era lo que les decían si intentaban resistir”. </p>
<p>La compañía continuó manipulando y reuniendo firmas bajo falsas pretensiones, ella dijo. </p>
<p>“La compañía está  operando de forma ilegal, debido  a que no tiene licencia para permanecer aquí”, declaró. “La gente de San Miguel nunca fue consultada”.</p>
<p>La exploración de la mina comenzó al mismo tiempo en que comenzaron los daños, ella dijó, y los vecinos comenzaron a hablar.</p>
<p>“La respuesta fue la criminalización, persecución y amenazas para los campesinos y campesinas. En el 2007, siete comadres fueron procesadas, liberaron a cinco, pero dos recibieron una condena de tres años de prisión y luego liberadas con la condición de dejar de protestar por la mina. En el 2008, ocho mujeres líderes campesinas pertenecientes a la comunidad indígena Mam Maya estaban bajo orden de aprehensión solo por hablar para defender sus derechos. En el 2009, cinco campesinos fueron arrestados y se levantaron cargos en su contra y el lo que va de 2010 lo mismo le ha sucedido a otros cinco. ¿Y por qué? Porque la gente de San Miguel ha defendido sus derechos. </p>
<p>“Han defendido su derecho a vivir, su derecho a tener acceso al agua, su derecho a mantener sus hogares a salvo. In San Miguel, más de 120 casas han sido destruidas, sus vidas están en peligro… Han hablado por el medio ambiente, por los ríos, la flora y la fauna que han sido contaminadas.”</p>
<p>“Esto es lo que vivimos aquí en San Miguel; vemos cada ves más enfermedades tanto en las personas como en los animales, incluyendo a algunos animales que se han muerto por tomar agua contaminada.”</p>
<p>“Viendo todo esto, la manipulación, la criminalidad y el conflicto que ha ocurrido a nivel comunidad, hemos concluido que las industrias extractivas como las minas no son compatibles con la comunidad Mam.”</p>
<p>Anaya escuchó a un líder trabajador que dijo que había mineros que habían sufrido accidentes o lesiones y que sabían del problema de contaminación que causa la mina, pero no pueden decir nada; una líder de derechos humanos de la mujer dijo que la compañía minera dice ofrecer oportunidades a las mujeres, pero que en realidad son manipuladas y explotadas, entre otros.</p>
<p> “Luego vas y hablas con los oficiales del gobierno y los de la mina, y ellos te dicen que somos un pequeño grupito de buscapleitos”, dijo un hombre que se presentó como Don Ricardo. “Pero no somos un grupito, somos miles. Representamos a nuestras comunidades y representamos a muchos más que tienen miedo de alzar la voz  debido a las represalias”. 	</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730971943/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4295"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1104/4730971943_b86133e300.jpg" alt="IMG_4295" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>La hermana Maudilia López del FREDEMI (Frente de Resistencia de San Miguel), una hermana católica y líder de los Mam Mayas en la resistencia contra la mina, presentó a los oficiales con una olla de barro utilizada para acarrear agua.</p>
<p>“Ellos son trabajos humildes, pero hechos a mano, y los hacemos no para dañar anadie, sino para dar vida- para compartir el bien sagrado que es el agua,” Maudilia dijo con mucha seriedad. “Me pregunto ¿Por qué dañamos a nuestra madre tierra, y  a todas las madres que hacen estos jarrones de la madre tierra? Esto no es desarrollo para la vida, es un desarrollo para la muerte”.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4731615532/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4313"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1245/4731615532_c860d1becc.jpg" alt="IMG_4313" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>La siguiente intervención fue del Alcalde Juan Domingo Obidio Bamaca, alcalde del municipio de San Miguel Ixtahucan. “Hay un grupo que lo aprueba y otro que no- y yo no puedo tomar partido porque soy el alcalde de toda la gente,” Ovidio dijo a los dignatarios. “Yo no soy un científico ni un ambientalista, yo no puedo ponerme de un lado o del otro, el complicado.”</p>
<p>Después de unos minutos, el público fue despedido para que los oficiales tuvieran una junta privada.</p>
<p>La siguiente parada de nuestro fue en un pequeño asentamiento en Ajel, la casa de Crisanta Hernández, dónde la luz del día de filtra por los grandes huecos de las paredes y el techo. Como a otras 120 familias también se les han agrietado los muros de sus casas desde que la mina comenzó operaciones, ella cree que la constante molienda de la maquinaria pesada, los trailers y la voladura en el área- que alguna vez fue una población callada y tranquila en la ladera de una montaña- eso es lo que ha destruido las casas.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730974249/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4324"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1219/4730974249_443402429c.jpg" alt="IMG_4324" width="500" height="375" /></a> <a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4731617224/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4325"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1178/4731617224_fd6fb4bce7.jpg" alt="IMG_4325" width="500" height="375" /></a> <a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4730975019/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4326"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1345/4730975019_4ce768537a.jpg" alt="IMG_4326" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>“Tenemos miedo de estar viviendo dentro de esta casa, pero es todo lo que tenemos,” dijo Hernández. “Nos hecho demasiado daño, trabajamos durante años en las fincas sufriendo por la lluvia y el sol, comimos tortillas frías con sal por años para ahorrar y comprar esta casa. Queríamos un hogar digno para nuestros hijos… esto no es justo,” dijo. &#8220;La compañía niega toda responsabilidad.”</p>
<p>Crisanta Pérez sin embargo, es la primera en hablar, nos cuenta de su resto en 2008 y otro en 2009 por hablar en contra de la mina. Ella dice a los oficiales que se estaba escondiendo, pero regresó para parir y unos días después la aprehendieron y casi la llevan a la cárcel, pero los vecinos intervinieron y demandaron su liberación.<br />
Desde ese momento, está asustada de salir de su casa.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4731610660/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_4198"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1197/4731610660_5d23137fb9.jpg" alt="IMG_4198" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>Graham Russel, miembro  del Canadian Group of Rights Action, cuenta la historia de Crisanta <a href="http://www.rightsaction.org/articles/Goldcorp_&#038;_Mam_woman_020410.html">aquí,</a> junto con un video y algunos antecendentes.</p>
<p>Docenas de periodistas y partidarios, llenabas la pequeña casa para escuchar la historia. Cuando uno de los habitantes comenzó a hablar acerca de las erupciones en la piel y empezó a desvestir a su bebé para mostrar las condiciones en las que se encontraba, Anaya solicitó que nos retiráramos para hablar a solas con él.<br />
Mientras esperábamos, los vecinos prepararon  un delicioso atole de jengibre- una debida hecha a base de maíz- y caldo de pollo.</p>
<p>La siguiente parada fue la mina Marlin, donde la recepción fue fría; los medios de comunicación esperaron afuera, mientras Anaya y su gente hablaban con los oficiales de la compañía.</p>
<p>Después de esto, nos despedimos y nos dirigimos a Huehuetenango, el lugar de las reuniones de los jueves. Me quedé con la imagen de la mina, una vasta extensión de color marrón, en medio de verdes montañas y relaves verde azulado de río que se extendía por lo que parecía una milla.</p>
<p>Me acordé de la estadística de que quizás guarde el mayor impacto para la población de estas regiones: en una hora, esta mina utiliza lo mismo que una familia de la comunidad en 22 años.</p>
<p>Videos:<br />
Un documental excelente, “La Mina” por Paul Plett y Esther Epp-Tiessen para el Comité Central Menonita: http://mcc.org/stories/videos/la-mina<br />
Y una serie de investigación de cuatro partes por el noticiero Canadiense CTV, “Paraíso Perdido”. http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20100415/w5_paradise_lost_100415/20100417</p>
<p>Imágenes de San Miguel el día de la visita del Relator Especial:</p>
<p><iframe align="center" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?group_id=&#038;user_id=43157539@N06&#038;set_id=72157624225807719&#038;tags="SanMiguelIxtahuacan"" frameBorder="0" width="500" height="500" scrolling="no"></iframe><br/><small>Created with <a href="http://www.admarket.se" title="Admarket.se">Admarket&#8217;s</a> <a href="http://flickrslidr.com" title="flickrSLiDR">flickrSLiDR</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/07/la-mina-marlin-de-goldcorp-desarrollo-para-la-muerte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<georss:point>15.2726851 -91.7477951</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Vecinos valen por su mismo después de Agatha</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/vecinos-valen-por-su-mismo-despues-de-agatha/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/vecinos-valen-por-su-mismo-despues-de-agatha/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 01:58:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agua]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Mesoamericano de Permacultura (IMAP)]]></category>
		<category><![CDATA[Permacultura]]></category>
		<category><![CDATA[Protección de bosques]]></category>
		<category><![CDATA[Reforestación]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[SAN LUCAS TOLIMAN, Guatemala - El director de escuela Anexo, Aroldo Jerez Celada, últimamente el director de albergue para los damnificados de Agatha, entiende la importancia de los árboles para la prevención de desastres como la tormenta tropical Agatha. Además, ha visto de primera mano el desastre humano que dificulta la necesidad evidente a reforestar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4672560142/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3577"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4062/4672560142_ce1a8efcff.jpg" alt="IMG_3577" width="500" height="375" /></a> </p>
<p><strong>Por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Julie Butler</strong></p>
<p>SAN LUCAS TOLIMAN, Guatemala &#8211; El director de escuela Anexo, Aroldo Jerez Celada, últimamente el director de albergue para los damnificados de Agatha, entiende la importancia de los árboles para la prevención de desastres como la tormenta tropical Agatha. Además, ha visto de primera mano el desastre humano que dificulta la necesidad evidente a reforestar.<br />
　<br />
&#8220;Por supuesto, nosotros a la escuela nos inquietamos por este desastre, ubicado como estamos al pie de estos volcanes. Hemos hecho mas que inquitearse: hemos intentado hacer algo ante él.&#8221;<br />
Hace algunos años organizó un grupo de voluntarios sociales con estudiantes para plantar árboles en las laderas empinadas circundantes de este pueblo. Consulta con expertos sobre cuáles especies eran buenas para estas condiciones climáticas y recauda fondos para comprar las estaquillas.<br />
　<br />
El grupo estuvo orgulloso y jubiloso con su primer plantación de 500 árboles. Tuvieron un proyecto para seguir manteniéndolos, repartiendo turnos para subir las laderas a verificar y regar durante la época seca. Pero un día descubrieron que la zona plantada había sido cercada. La pendiente empinada estaba prevista para urbanización.<br />
　<br />
En muchos casos, las municipalidades tienden a ser más parte del problema que de la solución. Aquí, un barrio muy afectado por la tormenta fue el complejo de viviendas subvencionadas construido al lado de una ladera. El día de la tormenta y todavía el día siguiente, los oficiales estuvieron notablemente ausentes, me dijeron Jerez y otros.<br />
　<br />
&#8220;Nuestro municipalidad, desgraciadamente, necesita ser más organizado,&#8221; dijo Jerez. &#8220;No tenían plan, nadie sabía que hacer o dónde ir.&#8221;<br />
　<br />
Empecé el día con Rony Lec, del Instituto Mesoamericano de Permacultura, y otros miembros de una coalición de grupos sociales reunidos en la sala municipal. Estaban trazando un plano de emergencia, asignando tareas, sin aporte aparente de la municipalidad que estuvo en gran parte ausente. Rony dirigía la reunión. Como la mayoría de los otros en esta comisión, él trabaja de tiempo completo sin sueldo para ayudar a organizar la respuesta a la tormenta. Dejé el grupo hacer su tarea enorme y me dirigí a la escuela/albergue para entrevistar a Jerez.<br />
　<br />
El sábado por la mañana, después de unas 12 horas de lluvia intensa y torrencial que seguía sin disminuir, Jerez se atrevió a alquilar un mototaxi y echar una mirada a su alrededor.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4672480836/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3501"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4027/4672480836_88032ca2b4.jpg" alt="IMG_3501" width="500" height="375" /></a><br />
　<br />
&#8220;Me di cuenta a las 9 horas que tuvimos un desastre,&#8221; dijo. &#8220;Ya había muchas familias en la zona del campo de fútbol de quienes sus casas estaban bajo del agua.&#8221;</p>
<p>Algunas horas más tarde, vinieron los primeros deslaves de tierras, y entonces la gente empezó a llegar. A partir de hoy, seis días más tarde, él cuida de 40 familias, 72 personas en total.<br />
　<br />
Nadie apareció del municipalidad hasta el día próximo. Aroldo tuvo niños enfermos en el refugio, incluyendo una niña con neumonía, y él asumió la responsabilidad de contactar una organización para pedirle medicina donada que llegó 24 horas más tarde. Me mostró con orgullo su amplia reserva.</p>
<p>Reservas para emergencias por fin habían sido repartidas por el gobierno federal el martes. Pero no había personal para coordinar el reparto, y la comida y otras reservas fueron agarrados por quienquiera estaban allá.<br />
　<br />
De repente, un golpe se escuchó en la puerta. Por fin el alcalde llegó.</p>
<p>Era mi chance de conseguir una entrevista, pensé. Salí con Jerez, a descubrir el alcalde rodeado por los habitantes del refugio, cada uno intentando decir su historia, suplicando ayuda. Mientras rodaban las cámaras, el alcalde les escuchó atentamente con lágrimas en sus ojos. Prometió hacer lo que podía y se puso en dirección a la puerta.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4672480062/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3496"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4014/4672480062_5cfb9766ab.jpg" alt="IMG_3496" width="500" height="375" /></a><br />
　<br />
Le detuve para pedirle algunos minutos de su tiempo y me dijo que lo encontrara en su oficina en media hora. &#8220;Él no estará,&#8221; un hombre en el refugio se rió.<br />
　<br />
Tenía razón; no era el alcalde. Lo esperé una hora. Por fin, lo vi acercándose a la plaza central, flanqueado por una multitud, hablando a muchos ellos. Entonces se preparó para salir. Me acerqué y conseguí su atención, su disculpa, su número de telefono, y acordé llamarle en el tarde. No había respuesta, y su correo de voz no aceptó mensajes. Entonces, lamentablemente, no puedo contar su versión.<br />
　<br />
Félix Gómez, un representante de la Fundación Guillermo Toriello, una dedicada desarrollo social, preside la comisión para la emergencia. Había sido entrenado en manejo de riesgos y trabajaba en la comunidad para preparar a la gente para desastres como éste, cuando Agatha cayó con todo su furia y él se quedó atrapado acá.<br />
　<br />
&#8220;Escuchamos en las noticias del jueves que la tormenta fue viniendo&#8221; dijo Gómez. &#8220;Lamentablemente no tenemos cultura de preparación para desastres.&#8221;<br />
　<br />
Gómez ya había avisado a oficiales del gobierno que la gente no debería vivir en zonas de alto riesgo al pie de las montañas, pero su aviso no tuvo atención.<br />
　<br />
Voluntarios crearon un formulario y fueron de refugio a refugio realizando un censo durante los dos primeros días. Los acompañé. El día tercero, empezamos a ir a los barrios de la periferia y a contactar a los líderes para conseguir un cálculo de cuantos había dejado sin hogar y no habían venido a los refugios.<br />
　<br />
Ayer, en refugio Pavarotti, la familia Sicay, Juan y Petrona, me invitó a su casa para ver los daños. Vivían cerca de la familia que fue sepultada en su casa y acordaron mostrarme el lugar.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4671861515/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3527"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4045/4671861515_bf7a742db7.jpg" alt="IMG_3527" width="500" height="375" /></a><br />
　<br />
Los Sicays fueron una de las familias que vivían cerca del campo de fútbol, y su casa se llenó con agua el viernes por la inundacion torrente, antes de que empezaran los deslaves de tierras. Agarraron a sus hijos jóvenes y a los dos hijos más grandes y huyeron, corriendo por la calle con el agua hasta el pecho. No tuvieron ningún sitio a donde ir, y caminaron entre el aguacero hasta que llegaron a la casa de una familia que les cuidó hasta que se abrió el refugio.</p>
<p>Me mostraron la cocina, que tenía sólo un mueble &#8211; uno que antes servía para guardar sus platos. La mayoría se lo había llevado la tormenta. Pregunté donde estaba la estufa.<br />
　<br />
&#8220;Nunca tuve estufa &#8211; hacía mis tortillas aquí,&#8221; dijo Petrona, arrodillándose sobre lodo al lado de un par de bloques, donde antes hacía el fuego. &#8220;No te mentiré. Esto es como vivimos.&#8221;</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4671925977/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3538"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4072/4671925977_a632cd61bb.jpg" alt="IMG_3538" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>Un hueco grande en el fondo de la cocina mostraba cómo corrió el río dentro de su casa.<br />
　<br />
Luego, toda la familia entraron en fila al área de la habitación pequeña anexa, en donde colchones se apretujaban en un espacio estrecho, y un tocador rebosó con ropas mojadas. Una cuerda extendieron al largo del cuarto, donde colgaron espigas a secar, mismas que estaban empezando a enmohecer.</p>
<p>&#8220;Traeríamos nuestras ropas de afuera y intentaríamos salvarlas, pero no tenemos ningún lado para traerlos,&#8221; me explicó Patrona.<br />
　<br />
El hijo mayor, Juan Antonio, estaba atrás, intentando a rescatar lo quedó de la pequeña parcela con maíz, pero había muy poco para salvar. La mayoría estaba cubierto con lodo.</p>
<p>Al fin, les pedí llevarme al lugar donde la familia se había negado a salir de su casa y había quedado enterrada. Eran el padre, la madre, sus tres hijos, y un vecino que había intentando a rescatarles.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4671926757/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3543"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4062/4671926757_fea8097577.jpg" alt="IMG_3543" width="500" height="375" /></a><br />
　<br />
El día terminó con un rayo de esperanza de una fuente más alta que el gobierno. La noche antes, noté una multitud congregándose por las calles, maravillarse por una luz brillante que venía desde los cerros. Era tan arriba que nadie podía subirse el cerro para poner una lámpera.<br />
Al otro lado del deslave de tierras relució otra cosa &#8211; una imagen blanca de la Virgen María, desde un área de piedra estéril.<br />
　<br />
Para ver de más cerca, fui al pie del cerro con los jóvenes Emilio y Eliazar, con quienes estaba haciendo encuestas de los refugios y los barrios. Un campesino estaba detrás de su casa cuando pasamos, y le pregunté que pensó de todo esto. &#8220;Bien, el libro bueno dice que habrá muchos presagios en los días últimos,&#8221; dijo, con carcajada. &#8220;Creo que los estamos viendo.&#8221;</p>
<p>Emilio y Eliazar tenían otra perspectiva en la situación. &#8220;Lo fui viendo más como señal de ánimo, como diciendo que cosas serán buenas.&#8221; dijo esperanzado Emilio.<br />
　<br />
Hoy, mientras regresé de las casas destruidas, la gente se congregaba en las calles para presenciar otro maravilla &#8211; un grupo de jóvenes subiendo la montaña para presentar los respetos. Mis amigos Emilio y Eliazar, fueron con ellos.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4671930721/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_3562"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4012/4671930721_2fcbbeba7e.jpg" alt="IMG_3562" width="500" height="375" /></a><br />
　<br />
Aquí, algunas imágenes del día segundo en San Lucas.</p>
<p><iframe align="center" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?group_id=&#038;user_id=43157539@N06&#038;set_id=72157624209907924&#038;tags=Agatha2" frameBorder="0" width="500" height="500" scrolling="no"></iframe><br/><small>Created with <a href="http://www.admarket.se" title="Admarket.se">Admarket&#8217;s</a> <a href="http://flickrslidr.com" title="flickrSLiDR">flickrSLiDR</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/vecinos-valen-por-su-mismo-despues-de-agatha/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<georss:point>14.6348610 -91.1430969</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Semilla Nueva: Plantando nuevas semillas en Guatemala</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/semilla-nueva-plantando-nuevas-semillas-en-guatemala-2/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/semilla-nueva-plantando-nuevas-semillas-en-guatemala-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 03:57:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Grupos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Reforestación]]></category>
		<category><![CDATA[Toledo People's Eco Park]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[Agricultura sostenible]]></category>
		<category><![CDATA[Curt Bowen]]></category>
		<category><![CDATA[Joseph Bornstein]]></category>
		<category><![CDATA[seguridad alimenticia]]></category>
		<category><![CDATA[Semilla Nueva]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=678</guid>
		<description><![CDATA[ALMALONGA, Guatemala - Ramón Siquina había dependido de insecticidas, herbicidas y fertilizantes químicos como todos los demás en esta canasta de productos verdes de la provincia de Quetzaltenango, ahora los usa menos. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Arriba: Curt Bowen, izq., y Joseph Bornstein)</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4662332292/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_2426"><img class="alignnone" src="http://farm2.static.flickr.com/1285/4662332292_0566642e29.jpg" alt="IMG_2426" width="500" height="375" /></a><br />
<strong>Escrito por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Emilio Avenati</strong></p>
<p>ALMOLONGA, Guatemala &#8211; Ramón Siquina había dependido de insecticidas, herbicidas y fertilizantes químicos como todos los demás en esta canasta de productos verdes de la provincia de Quetzaltenango, ahora los usa menos. </p>
<p>“Los fertilizantes nos han ayudado muchísimo y han sido un gran avance para nosotros”, El dice. “Pero estamos conscientes de que el estado de la tierra se está deteriorando. Comenzamos usando mucho fertilizante, fungicidas y pesticidas, no lo hubiéramos hecho si la tierra fuera tan rica como lo era en tiempos de nuestros antepasados”. </p>
<p>Estamos parados sobre la placa de cemento de su casa, una suave brisa desciende sobre los valles verdes y las colinas que nos rodean. Alalonga es una comunidad de 20 mil personas a las faldas de Xela. Era común que los antepasados preservaran la tierra más rica del valle para la agricultura y construyeran sus casas en los campos y sobre las colinas de alrededor. Por años, la comunidad ha producido enormes cargas de col, calabaza, maíz, lechuga y rábano que han alimentado a la ciudad, pero cada vez es más difícil.<br />
“He batallado y batallado con este pedazo de tierra; le pongo todos los químicos posibles y no logro hacerla producir” dice Ramón “Me di cuenta de que tenía que cambiar la forma en cómo estaba sembrando”. </p>
<p>Es entonces cuando conoció a las personas de Semilla Nueva, una nueva organización conformada por un grupo de estudiantes de preparatoria y universidad provenientes del Noreste del Pacífico. Ellos comenzaron a platicarle a Ramón sobre prácticas de siembra y Rafael les compartió su problema. Curt Bowen y Trinidad Recinos, dos de los fundadores del grupo, le sugirieron una composta como alternativa a los fertilizantes químicos y ofrecieron ayudarle en establecer un proyecto de compostaje por medio de la lombricultura y es así como todos terminamos esta noche sobre el techo de la casa de Ramón, con Ramón y Joseph peinando la basura y examinando el progreso de las colonias de lombrigos retorciéndose. </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/thirstyboots/4661715085/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="IMG_2438"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4013/4661715085_04c7b74083.jpg" alt="IMG_2438" width="500" height="375" /></a> </p>
<p>“Dios nos dio una forma para mostrarnos lo que necesitábamos” dice Ramón. “Es un proyecto pequeño ahora, pero un día será grande.” </p>
<p>****</p>
<p>Joseph Bornstein, originario de Oregón (EUA) tenia tan solo 18 años cuando llegó por primera vez a Nicaragua, acompañado por dos amigos de clase de la Preparatoria Ashland, clase 2003. Ellos habían decidido tomar un año y viajar por Centro América antes de regresar e ingresar a la universidad. </p>
<p>“Hemos aprendido mucho sobre el mundo en los libros y nuestros escritorios, pero queríamos aprender acerca de él por nosotros mismos”. </p>
<p>Los compañeros viajaron en dirección al sur, hacia San Juan del Sur, una villa pesquera cerca de la frontera de Costa Rica, donde hicieron una amistad que cambiaría sus vidas. Su amigo era Alix Fermin, un pescador y padre de una hermosa criatura de 3 años. </p>
<p>“El era una persona tan llena de alegría y amor”, Bornstein recuerda con nostalgia. Ellos pasaron unos días con la familia, aprendiendo sobre su estilo de vida y su cultura. Tres meses después, se enteraron que Alix falleció en un accidente de pesca – Nada fuera de lo común, tomando en cuenta la naturaleza rudimentaria del equipo que los aldeanos usaban en ese lugar.<br />
“Juntos nos pusimos a pensar sobre una forma en que la familia pudiera mantenerse de por vida, ya que su proveedor ya no estaba con ellos.” Bornstein comentó. Los amigos decidieron unir sus recursos y construir una casa que la familia pudiera poner en renta y así tener siempre un ingreso. Ellos juntaron $8,000 (dólares?) y se encaminaron hacia el sur en 2005 para construir la casa. </p>
<p>Muchas cosas cambiaron en el ínterin. El aumento en el precio del petróleo causó o que el costo de los artículos de primera necesidad subieran al doble. “Eso despertó en nosotros una necesidad de un cambio estructural mayor” Comenta Bornstein.</p>
<p>Fue cuando Curt Bowen, un compañero de la universidad, apareció en la historia. En ese tiempo, Bowen y Bornstein estudiaban en la Universidad Whitman en el estado de Washington (EUA) y se les ocurrió la idea de construir una red de biocombustible en Centro América, enseñándoles a los campesinos locales a utilizarla. Sentando las bases para una serie de talleres a lo largo de las Américas, e hicieron planes para establecer centros de recursos en cada comunidad.<br />
La idea era enseñar a las comunidades y a sus líderes acerca del proceso de fabricación y producción del biocombustible sin obtener beneficios. Dos profesores de la Universidad de Whitman ayudaron en el diseño de un curso independiente y un amigo de Antigua ofreció prestarles un camión para su experimento y los compañeros pusieron el resto. </p>
<p>Ellos adaptaron el autobús para el biocombustible llenándolo con 400 galones, y así viajaron desde Washington hasta Nicaragua, enseñándoles a los campesinos y miembros de comunidades a convertir los desperdicios en combustible y a instalar la infraestructura para mantener el proyecto andando cuando ellos tuvieran que marcharse.<br />
El proyecto era bueno, pero cuando sus estudios progresaron, se dieron cuenta que en realidad no estaba dirigido a un asunto fundamental. </p>
<p>“Para que el biocombustible funcione bien, tienes que comenzar con agricultura orgánica” explica Curt. Mucha de la producción de biocombustible en el mundo proviene de los campos de palmeras en Indonesia y Malasia, apuntó; 89 porciento de la deforestación de los bosques se produce por la producción de biocombustible.<br />
Para hacer las cosas peor, después de que los bosques son reducidos las turberas que los sustentan se drenan y queman para producir más biocombustible, el resutado: Indonesia es el tercer país productor de gases de invernadero en el mundo.<br />
Un vuelco de eventos triste e irónico para una tecnología supuestamente “verde”.</p>
<p>Entonces los amigos comenzaron a pensar en formas en las que pudieran trabajar con los campesinos locales y promover un enfoque más sostenible para la agricultura y reclutaron a mas amigos de Whitman y de Ashland para su siguiente proyecto: <ahref="http://www.semillanueva.org/">Semilla Nueva”</a>. También contactaron e invitaron a participar a Trinidad (Recinos), un productor de petróleo de aceite de palma en Guatemala a quien habían conocido durante el viaje anterior sobre biocombustible y quien acogió el proyecto con un espíritu innovador. </p>
<p>Una de las primeras cosas que ellos hicieron fue visitar al departamento de agricultura, donde fueron llevados a una oficina con un impresionante escritorio hecho de madera tropical el cual tenia una inscripción que decía “Donado por la Compañía Química Dow”, de inmediato también notaron que el sofá de felpa había sido donado por Monsanto. </p>
<p>“Resulto que cada mueble en ese lugar había sido donado por una compañía química.” Curt se reía.<br />
La agricultura en Guatemala ha sido fuertemente dominada por la industria química y utiliza productos que han sido vetados en los Estados Unidos desde hace mucho tiempo, resultando en erosión perjudicial, intoxicación en los trabajadores sin protección por el uso de plaguicidas y el agotamiento de los suelos, entre otros males, explicaron. </p>
<p>Formas de agricultura alternativa han sido presentadas en el país, pero existe poco apoyo y seguimiento a estos proyectos, Curt explicó. En un país de más de un millón de agricultores, hay tan solo 17 especialistas de maíz para brindarles ayuda. </p>
<p>Existen un buen número de ONG’s trabajando actualmente en el país en proyectos de agricultura sostenible, pero aislados uno del otro y trabajando en proyectos específicos, el objetivo de Semilla Nueva y con la ayuda de una organización alemana llamada Gota Verde, ha sido llenar los vacios existentes.<br />
“Uno de los mas grandes problemas del desarrollo no es la falta de tecnología, sino el llevarla hacia la gente que la necesita,” explica Curt.”Por ejemplo,</p>
<p>La labranza de conservación –  una técnica que es muy fácil de usar, pero nadie la utiliza porque no hay alguien que la promueva”. </p>
<p>Ahora se están trabajando en una variedad de proyectos en las zonas alrededor del campo y una en las que existe mayor entusiasmo es participar en un proyecto de una ONG española llamada Intervida. Ellos entrenaran a los <em>promotores</em> o a una comunidad basada en educadores, quienes ya trabajan en Intervida para correr la voz acerca de la salud. Ahora ellos también están dispuestos a enseñar sobre técnicas de agricultura sostenible, desde la composta hasta las zanjas de contorno, barreras vivientes  y azadones aleatorios.<br />
Los rostros de ambos se iluminan cuando hablan sobre “trabajo de investigación”, una estrategia para trabajar en grupo con los agricultores locales en pro de mejores prácticas para cada uno de los cultivos.   Al igual que Ramón puede medir el progreso en sus contenedores con el manejo de la lombricultura, los agricultores locales experimentan con técnicas que les permiten independizarse de los insumos químicos. </p>
<p>Ahora con una nueva asociada, Darre Yondorf, y dos miembros mas en camino para el equipo, el equipo estará completo en dos semanas- justo a tiempo para recibir el primer grupo de voluntarios de Yale, la Universidad de Kentuky la Universidad Puget Sound y desde luego, de su Alma Mater Whitman College. Los voluntarios vivirán en las granjas y trabajaran con los agricultores para ayudar a  la incorporación de nuevas prácticas y monitorear sus resultados. </p>
<p>Pero  la parte mas ambiciosa del proyecto es quizá la mas importante y también la mas difícil de medir. Al trabajar entre asociaciones de agricultores locales y apoyar en la creación de otras, ellos también esperan construir una comunidad con  liderazgo en las practicas de agricultura sostenible.<br />
“En tanto los promotores se involucren en la investigación, el impacto positivo crecerá.” dice Curt. “Estamos tratando de promover la agricultura sostenible, pero estamos tratando de crear unidad en la comunidad también.”</p>
<p><iframe align="center" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?group_id=&#038;user_id=43157539@N06&#038;set_id=72157624061643373&#038;tags=SemillaNueva" frameBorder="0" width="500" height="500" scrolling="no"></iframe><br/><small>Created with <a href="http://www.admarket.se" title="Admarket.se">Admarket&#8217;s</a> <a href="http://flickrslidr.com" title="flickrSLiDR">flickrSLiDR</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/06/semilla-nueva-plantando-nuevas-semillas-en-guatemala-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<georss:point>14.8122225 -91.4944458</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Chevron-Texaco amenaza a la libertad de expresión</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/chevron-texaco-amenaza-a-la-libertad-de-expresion/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/chevron-texaco-amenaza-a-la-libertad-de-expresion/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 16:28:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Grupos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Terrenos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Why]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[Chevron]]></category>
		<category><![CDATA[Crude]]></category>
		<category><![CDATA[environment]]></category>
		<category><![CDATA[Joe Berlinger]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[Pablo Fajardo]]></category>
		<category><![CDATA[Texaco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=623</guid>
		<description><![CDATA[Una batalla de 15 años por parte de una comunidad Amazónica contra Chevron esta entrando en terrenos peligrosos, ya que la empresa solicitó las 600 horas de filmación de la película “Crude” (El Crudo).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--:en--><a href="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2009/11/Crude_Still_4.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-224" title="Crude_Still_4" src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2009/11/Crude_Still_4-1024x682.jpg" alt="Crude_Still_4" width="516" height="344" /></a></p>
<p><strong>Por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Luis Arias Blanco<br />
</strong></p>
<p>Una batalla de 15 años por parte de una comunidad Amazónica contra Chevron esta entrando en terrenos peligrosos, ya que la empresa solicitó las 600 horas de filmación de la película “Crude: The Real Price of Oil” (El Crudo: El Verdadero Precio de Petroleo).</p>
<p>La película documenta el desastre ambiental dejado por Chevron-Texaco en una comunidad indígena del Ecuador, y la batalla del abogado ecuatoriano Pablo Fajardo y otros mas, para forzar a dicha empresa a limpiar el desastre ambiental y hacer reparaciones a la comunidad indígena. Me impactó mucho la película cuando salió, como escribí aquí: “<a href="http://theesperanzaproject.org/es/2009/11/crudo-la-pelicula-que-chevron-no-quiere-que-usted-vea/">La película que Chevron-Texaco no quiere que usted vea</a>”.</p>
<p>Ahora Chevron está apelando una orden judicial de pagar a la comunidad millones de dólares en reparaciones, y quiere ver si la filmación del director Joe Berlinger no contiene ningún material que podría reforzar su defensa. Ahora la empresa ha pedido a un juez federal en Nueva York que obligue a Berlinger a entregar la filmación.</p>
<p>“Los documentalistas desempeñan un papel esencial en la denuncia de las injusticias sociales”, dijo Berlinger en un comunicado de prensa que recibí ayer alertandome sobre el caso. “Al igual que los periodistas tradicionales, sus fuentes deben ser protegidas o corremos el riesgo de la desaparición de este tipo de periodismo de investigación integral”.</p>
<p>Como periodista, esta petición provocó un escalofrío que me recorrió la espalda. Una de los beneficios con que contamos los periodistas es la capacidad de proteger nuestras fuentes informativas de peligro o acoso que puede llegar a ellos como resultado de compartir información con nosotros. Sin la capacidad de prometer confidencialidad, hay un “efecto escalofriante”; que se produce, y las fuentes están menos dispuestas a compartir información.</p>
<p>“La cantidad de película no utilizada y otros materiales editoriales de “Crude” se encuentran protegidos por el privilegio del periodista bajo la ley federal y la Primera Enmienda”, dijo Maura Wogan de Frankfurt Kurnit, los abogados del Sr. Berlinger y su compañía de producción. “Nos oponemos enérgicamente el intento de Chevron para llegar a estos materiales”.</p>
<p>Esperemos que tengan éxito. Mientras tanto, voy a aprovechar al máximo la oportunidad de difundir “El crudo, La Película”, que ya está disponible en DVD a la venta en “First Run Feature” y “Netflix”. Si aún no la han visto les recomiendo que la pongan en su lista de “Pendientes que tengo por realizar”. Les garantizo que no se arrepentirán.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="640" height="485" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/duFXuRnd2CU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;border=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="485" src="http://www.youtube.com/v/duFXuRnd2CU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><!--:--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/chevron-texaco-amenaza-a-la-libertad-de-expresion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<georss:point>0.1000000 -76.8666687</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Amando Livingston, Guatemala</title>
		<link>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/amando-livingston-guatemala/</link>
		<comments>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/amando-livingston-guatemala/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 01:36:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tracy Barnett</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Ecoturismo]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Protección de bosques]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Livingston]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theesperanzaproject.org/es/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[Llegué en barco desde hace cinco días a este pueblo de pescadores parte Maya, parte Garífuna (grupo étnico descendiente de esclavos africanos escapados, mesclado con los indígenas de las islas Caribes).  La única manera de llegar, de hecho, es por barco.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por Tracy L. Barnett<br />
Traducido por Luis Arias Blanco</strong></p>
<p><em>Liberaros de la esclavitud mental; nadie más que nosotros puede liberar nuestras mentes.-Redemption Song, de Bob Marley</em></p>
<p>LIVINGSTON, Guatemala &#8211; Llegué en barco desde hace cinco días a este pueblo de pescadores parte Maya, parte Garífuna (grupo étnico descendiente de esclavos africanos escapados, mesclado con los indígenas de las islas Caribes).  La única manera de llegar, de hecho, es por barco.</p>
<p>El viaje de 45 minutos desde Punta Gorda fué todo una Montaña Rusa sin lo mas mínimo de seguridad, y al final, estábamos todos empapados por el salpicar del mar, agarrándonos unos a otros y exhaustos de gritar, por lo que no estaba de humor para hacer frente a los que acosan a uno para conseguir venderme un paseo u hospedarme en sus hoteles. Me ató la mochila y me dirijo directamente a la colina hacía la oficina de inmigración, más allá de los puestos de camisetas de Bob Marley, gorras bordadas Rasta, tejidos finos y artesanías Maya.</p>
<p><img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/04/IMG_3369.jpg" width="302" height="268" alt="IMG_3369" /></p>
<p>La colorida mezcla cultural de Livingston, su ambiente de fiesta y actividades de ecoturismo se han combinado para hacer de ella un destino turístico natural, estoy rodeada de mochileros de todo el mundo. La ciudad esta especialmente llena esta semana, Semana Santa trae turistas de todas partes de Guatemala también. Arriba, la calle es mezclada con banderas de plástico rojas anunciando Gallo, la cerveza nacional; en el aire el repiqueteo de los tambores Garífunas.</p>
<p>
<img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/04/IMG_3397.jpg" width="480" height="360" alt="IMG_3397" /></p>
<p>
<img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/04/IMG_3447.jpg" width="480" height="360" alt="IMG_3447" /></p>
<p>Justo en frente a la Oficina de Inmigración está el hermoso <a href="http://www.sailing-diving-guatemala.com/hotels/villa-caribe.htm">Hotel Villa Caribe</a>, lujoso ambiente con vista espectacular hacia la bahía, los veleros y los remolqueros. Aún mojada por el rocío del mar a causa del viaje, los camareros gentilmente me miran de reojo, pero sigo adelante y me deshago de mi pesada mochila y me decido a probar una especialidad local: coco loco &#8211; jugo de frutas y ron, servido en coco y “tapado”, una sopa cremosa de marisco con crema de coco.</p>
<p>Después del almuerzo estaba lista para encontrar un lugar donde hospedarme &#8211; de $130 dolares por noche, Villa Caribe estaba descartado, pero justo arriba de la colina, el hotel de Río Dulce tenía un precio accesible a partir de $12 dolares. Estoy en el centro de la acción, la música viene de todas partes, me dirijo al otro lado de la calle a Happy Fish, donde algunos bateristas punta están tamboreando a un ritmo rápido, marcado por el tradicional instrumento Garífuna hecho de conchas de tortuga.</p>
<p>
<img src="http://theesperanzaproject.org/wp-content/uploads/2010/04/IMG_3441.jpg" width="480" height="360" alt="IMG_3441" /></p>
<p>Aquí probé la bebida local Garifuna &#8211; Gifiti, se llama, una mezcla loca de ron, anís, pimienta negra, canela, y una variedad de hierbas de la selva, con unas semillas de marihuana en buena medida. Se supone que te dan energía, y definitivamente podría utilizar algo de eso.</p>
<p>El día 2 me puse en camino para encontrar un entorno mas propicio para el trabajo, la Casa Rosada ha demostrado ser el lugar inidicado. Esta a camino agradable del alboroto del puerto, pero es un mundo aparte, este encantador hotel ofrece cabañas amuebladas y decoradas bellamente, muebles pintados con colores típicos de la región, ambiente, cafetería y espectaculares brisas y vista de la bahía. También hay buena señal de internet, deliciosas comidas con opciones vegetarianas. Los propietarios Sandra Goosens y Javier Putul hablan varios idiomas y son reconocidos en la región Javier es un nativo Kekchi Maya, y Sandra es Belga. La tarifa de su hotel es de $20 dolares; una ganga!</p>
<p>Había planeado relajarme un poco y ponerme al corriente con la escritura de esta semana, pero no se iba a poder. El primer día me encontré con la oficina de <a href="http://www.fundaeco.org.gt/">FUNDA-ECO</a>, la fundación ambiental mas grande de Guatemala. El martes, encontré  <a href="http://www.bugamama.org/">Buga Mama,</a>, un restaurante ecológico certificado por el ecoturismo y operado por la Escuela Maya  <a href="http://www.aktenamit.org/">Ak Tenamit</a>, que a su vez promueve importantes iniciativas ambientales y sociales en las comunidades Maya. </p>
<p>El miércoles fuí invitada a visitar una aldea cercana, Plan Grande, para observar un proyecto de aldea ecoturística. Y el Jueves me reuní con los dueños de una iniciativa eco-cultural Garífuna Rasta-Mesa. Es evidente que muchas cosas estan sucediendo aquí, hice arreglos para quedarme una semana mas y observar de cerca sus programas. Lamentablemente entre entrevistas con locales, observar la cultura del area y los planes de la próxima semana no he tenido mucho tiempo para escribir.<a href="http://www.site.rastamesa.com/">Rasta Mesa</a></p>
<p>Tengo, sin embargo, muchas fotos; Livingston es muy fotogénico. Estas son algunas de los mejores.</p>
<p><iframe align="center" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?group_id=&#038;user_id=43157539@N06&#038;set_id=72157623754403558&#038;tags=Livingston,Guatemala" frameBorder="0" width="500" height="500" scrolling="no"></iframe><br/><small>Created with <a href="http://www.admarket.se" title="Admarket.se">Admarket&#8217;s</a> <a href="http://flickrslidr.com" title="flickrSLiDR">flickrSLiDR</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theesperanzaproject.org/es/2010/04/amando-livingston-guatemala/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<georss:point>15.8299999 -88.7500000</georss:point>	</item>
	</channel>
</rss>

