Derechos Indigenas Archive

Segunda Carta Urgente Al Presidente De Mexico, Los Pueblos Y Gobiernos Del Mundo

Segunda Carta Urgente Al Presidente De Mexico, Los Pueblos Y Gobiernos Del Mundo

Lic. Enrique Peña Nieto
Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos.
A los pueblos y Gobiernos del Mundo

Los que suscribimos, autoridades tradicionales y agrarias de las comunidades de San Sebastián Teponahuaxtlán, Santa Catarina Cuexcomatitlán y Bancos de San Hipólito, miembros del Consejo Regional Wixárika, venimos para hacer de su conocimiento en su carácter de Jefe del Estado Mexicano, que los que conformamos el pueblo Wixárika, mantenemos firme nuestro camino de defensa y protección de uno de los pilares más importantes del mundo, que está en el altiplano potosino en la región conocida como Wirikuta, que abarca los municipios de Catorce, Charcas, Villa de la Paz, Villa de Guadalupe y Matehuala S.L.P. donde diversas empresas mineras pretenden destruir las venas de nuestros padres, madres y hermanos mayores que viven en esas tierras. Son nuestros antepasados que nacieron la vida en el mundo y siguen reconstruyendo cada uno de sus pasos para que el sol salga cada día no solo para nosotros sino para todo el mundo. Es ahí, en los sitios sagrados donde están sostenidas las velas de la vida del mundo.

Es tan serio e importante, que todo nuestro pueblo mantiene una palabra única de más de 500 centros ceremoniales que pide porque sean canceladas las concesiones mineras, Wirikuta es uno de los altares de mayor importancia, donde nuestros peregrinos acuerdan la fertilidad y el equilibrio del mundo y de todas las criaturas y tenemos evidencia científica de que la operación minera afectaría de forma profunda la ecología de la zona, desecando y contaminando sus manantiales sagrados, como lo hemos dicho antes, ni todo el oro del mundo alcanzará a pagar todo lo que se destruiría si destruyen Wirikuta, será infinitamente más barato sacar a estas empresas que llegar a lamentar la tragedia ecológica, espiritual y social incalculable que terminará por producirse tanto a nuestro pueblo como a los habitantes de la zona.

En los momentos actuales, creemos fundamental construir una sana gobernabilidad de la región. En donde los derechos humanos colectivos de los ejidatarios de la región y del pueblo Wixarika a la salud, a un medio ambiente sano y al ejercicio de la cultura sean respetados plenamente, en esto no caben las destructivas actividades mineras o agroindustriales.

Wirikuta es nuestra vida
Wirikuta es para nosotros, el pueblo Wixárika, la base fundamental de nuestra vida comunitaria y familiar. De ahí depende la salud de los niños que visitan imaginariamente en la fiesta del tambor esos altares antiguos hasta que tienen 5 años de edad, es la base del conocimiento de nuestros mayores y consejos de ancianos que trasmiten a los niños y jóvenes. Es la base de los calendarios de nuestras autoridades tradicionales, civiles y agrarias. Es decir, es la base de absolutamente todos los tejidos sociales de nuestro pueblo, cuya población asciende a más de 50mil Wixaritari, si Wirikuta se acaba morimos como Pueblo.

Wirikuta es protegido por varios decretos como es la Reserva Ecológica y Cultural del Estado de San Luís Potosí desde 1994, que ha sido insuficiente, es además considerada una Área de Importancia para la Conservación de Aves y es parte del listado indicativa del patrimonio natural de UNESCO, la zona es considerada el reservorio de biodiversidad más importante del desierto chihuahuense y es un regulador climático que contribuye de forma importante a la captura de gases de invernadero productores del calentamiento global.

Nuestro pueblo está de pié de lucha
Ante las amenazas reales de ser no solo explotados los recursos naturales, sino devastados los patrones ecosistémicos y espirituales de Wirikuta, principalmente por la explotación minera. Nuestro pueblo emprendió en el mes de septiembre del año 2010 una lucha que no ha sido fácil, pues se ha ido construyendo con la palabras de nuestras máximas autoridades espirituales que son nuestros ancestros, cuya palabra es conducida por los maraakate y consejos de ancianos, así como por nuestra voz colectiva que son las asambleas generales.

Hemos encontrado en esta lucha que no solo nosotros, sino grandes sectores de la sociedad en México y el mundo caminan con la convicción de que Wirikuta es un patrimonio de la nación entera, de los pueblos indígenas que mantenemos la certeza de que la tierra es nuestra madre y que está viva y del mundo como lo reconoce UNESCO.
Con fecha 9 de Mayo del año 2011 entregamos una primer Carta Urgente dirigida al Presidente de los Estados Unidos Mexicanos y a los pueblos del mundo, en la que señalamos con claridad nuestras exigencias que parten de la cancelación de todas y cada una de las concesiones mineras existentes en la superficie de 140mil hectáreas, correspondiente al decreto existente de reserva ecológica estatal.

Así mismo hemos manifestado una serie de pasos necesarios para la salvaguarda de Wirikuta como lo son:
- Se eleve a rango federal la protección como Área Natural Protegida
- Se cancelen las concesiones mineras como expone la CNDH en su recomendación 56/2012 por ser ilegales, recomendación que por cierto ha sido aceptada en todos sus términos por las autoridades federales.
- Sean clausuradas los trabajos agroindustriales que destruyen ilegalmente cientos de hectáreas
- Se inscriba a Wirikuta en Listado de Patrimonio Natural y Cultural de la Humanidad de la UNESCO, retirando la absurda nominación hecha por la administración anterior para su reconocimiento solo como patrimonio inmaterial, siendo que se trata de ecosistemas de gran valor lo que constituye al santuario.

Asimismo haciendo uso de los derechos constitucionales que nos asisten, hemos interpuesto diversos instrumentos jurídicos mediante los cuales hemos logrado la suspensión del proyecto minero La Luz, de la empresa minera canadiense First Majetic Silver Corp y su filial mexicana Minera Real Bonanza.

Hemos realizado los estudios técnicos para evaluar, junto con las opiniones científicas mas calificadas del país, los impactos reales que tienen las actividades minero metalúrgicas para los ecosistemas de la región de cuya integridad dependemos como pueblos.

Asi nos dimos cuenta de que no solo están amenazados los cerros sagrados de la sierra de catorce, sino los altares que están el bajío donde nosotros realizamos nuestras peregrinaciones, ceremonias, ofrendas y la cacería de nuestra planta sagrada el híkuri, portadora de la sabiduría de nuestros ancestros.

En ese contexto la administración federal que acaba de terminar, en las últimas semanas de su gestión emitió el Proyecto de Decreto del Area Natural Protegida bajo la modalidad de Reserva de la Biósfera, misma que nosotros saludamos y apoyamos bajo las siguientes premisas.

- Que sea prohibida en cualquiera de sus modalidades cualquier actividad minero metalúrgica.
- Que sean respetados de manera irrestricta los derechos humanos fundamentales individuales y colectivos de los pueblos que ocupamos ese territorio, sea de manera agraria, como es el caso de los ejidos de la región o tradicional como es el caso de todas las comunidades Wixaritari que vivimos en los estados de Jalisco, Nayarit y Durango.

El derecho nos asiste
Basamos nuestras exigencias en los derechos constitucionales, legales nacionales e internacionales que nos asisten como pueblos.

Como es el caso del convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo , en sus artículos 2,6,7,14 y 15; de igual manera los artículos 1º y 2º, el 27 fracc. VII, párrafo II de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y demás leyes relativas y derechos consuetudinarios aplicables.

Así mismo en los Acuerdos de San Andrés, también firmados por el Estado Mexicano y que hoy mas que nunca es urgente que se eleven a rango constitucional.

Existe una gran fragilidad ambiental en la región
Recalcamos que México ocupa el primer lugar mundial en diversidad de cactáceas, y en el territorio nacional el desierto Chihuahuense es hogar de la mayor parte de ellas. Wirikuta es la zona con mayor diversidad del desierto Chihuahuense, por lo que este territorio sagrado es considerado como uno de los lugares con una mayor biodiversidad a nivel mundial, no solo por las cactáceas sino por numerosas especies endémicas presentes.

Sin embargo, también presenta serios procesos de degradación ambiental, erosión y la acumulación de pasivos ambientales producto de las actividades mineras cuya explotación data de hace 100 años. En décadas recientes se han realizado aprovechamientos de los minerales contenidos en los relaves.

Las presas de jales contienen altas cantidades de metales pesados como plomo, arsénico, mercurio y otros que se encuentran, según estudios realizados por la Universidad de Guadalajara, distribuidos por los suelos, las plantas, los animales incluidas especies silvestres como el águila real, domésticas como el ganado caprino y el propio ser humano, que ha derivado en múltiples afecciones y enfermedades que no pueden pasarse por alto.

Considerando las características fisiográficas y biológicas de la región hacen de esta zona un ecosistema sumamente frágil, cuyos equilibrios serían devastados por las alteraciones que producen las actividades mineras.

Wirikuta merece ser un área protegida de manera ejemplar a nivel mundial
Por lo anterior Wirikuta merece ser protegida de una manera ejemplar a nivel mundial, con un enfoque Bio Cultural que entienda que la protección ambiental debe partir de garantizar los derechos humanos de los habitantes de los ejidos, sus derechos territoriales y los derechos que como pueblos hemos reivindicado y ejercido desde hace miles de años.
Es urgente que el Estado Mexicano implemente un plan de reactivación de la economía regional, que garantice los derechos territoriales de los pueblos del desierto, la restauración ecológica de la que dependen sus actividades productivas.

Que no sean despojados de sus territorios por empresas que ven en sus tierras solo una mercancía y que se garantice el derecho que tienen a la salud que ha sido seriamente afectada por los pasivos ambientales presentes en la zona.

Que sea respetado su derecho a un medio ambiente sano, libre de metales pesados que invaden los suelos, el aire y el agua.

Existe una campaña de desinformación por parte de la minera y los gobiernos municipales.
Demandamos que el gobierno federal implemente una campaña veraz de información en los municipios que abarcan el Área Natural Protegida, que mitiguen las confusiones producidas a raíz de la campaña de desinformación emprendida por el presidente municipal de Catorce y la empresa minera First Majestic Silver y su filial mexicana Real Bonanza en torno al proyecto de Decreto de la Reserva de la Biosfera.

Dicha campaña de desinformación se ha basado en una serie de mentiras como que serán afectados los derechos agrarios de los ejidatarios, así como que los Wixaritari nos quedaremos con sus tierras, lo que ha gestado condiciones de mucha tensión que podrían derivar en acciones violentas y de hostigamiento hacia nuestro pueblo.

Urgimos a establecer una agenda operativa efectiva
Por lo anterior le solicitamos lo siguiente:
- Que se detenga de inmediato la peligrosa campaña de desinformación emprendida por Héctor Moreno, presidente municipal de Catorce.
- Agendar una audiencia con usted en su carácter de Jefe del Estado Mexicano para concretar una agenda conjunta hacia la solución de este grave problema
- Que se prohíba de manera explícita las actividades mineras en cualquier modalidad como paso fundamental en las medidas adoptadas por el Gobierno Federal.
Somos originarios de este país, somos la raíz antigua de México, hemos conservado nuestra cultura y la sabiduría de nuestros antepasado a través de los siglos y la historia y reiteramos, no destruyan la cultura Wixárika, no se destruyan ustedes mismos por no saber lo que contienen esos valles de Wirikuta y esa sierra que ilumina al mundo.
Somos peregrinos y hemos venido hasta acá a entregarle este escrito urgente, para que como jefe del Estado Mexicano garantice una protección ejemplar de Wirikuta o se lo reclamarán toda nuestra descendencia que quedaría condenada a desaparecer, quedamos al pendiente de su respuesta como jefe del Estado Mexicano, responsable principal de la política económica, ambiental y social del país, panparius.

Designamos para recibir cualquier comunicación a la Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas, A.C. con domicilio en Pedro Landazuri # 735, Col. La Perla en Guadalajara, Jalisco, CP 44360, teléfonos (33) 3825-6886 y 3826-6103, y a los correos electrónicos ajagi1@prodigy.net.mx, ala_cran20@hotmail.com del señor Santos de la Cruz Carrillo, diazchema75@hotmail.com de Octaviano Díaz Chema y comisariadojtg@hotmail.com de Juan Torres González, autoridades del Consejo Regional Wixárika.

ATENTAMENTE
“El Consejo Regional Wixárika por la Defensa de Wirikuta”
México, D.F a 7 de febrero del 2013

Por Wautua y Kururri Manuka- San Sebastián Teponahuaxtlán y Tuxpan de Bolaños

Octaviano Díaz Chema
Pdte. del Comisariado de
Bienes Comunales

Juventino González de la Cruz
Pdte. del Consejo de Vigilancia

Venustiano Vázquez Navarrete
Suplente del Gobernador Tradicional

José Carrillo de la Cruz
Comisionado

Juan Pablo Sánchez Enríquez
Comisionado

Por Tuapurie – Santa Catarina Cuexcomatitlán

Aniceto Torres Robles
Representante de la comunidad

Por Uweni Muyewe – Bancos de San Hipólito

Eligio Aguilar Navarrete
Gobernador Tradicional

Santos de la Cruz Carrillo
Pdte. del Comisariado de
Bienes Comunales

Canadá se reúne con Wirikuta: Visita de Maude Barlow del Consejo de Canadienses

Canadá se reúne con Wirikuta: Visita de Maude Barlow del Consejo de Canadienses

(Arriba: La autora y activista canadiense Maude Barlow en la cima del Cerro Quemado con el líder Wixárika Santos de la Cruz.)

Reportaje y fotos por Tracy L. Barnett

REAL DE CATORCE, México – Desde el momento en que Maude Barlow pasó bajo el arco de piedra que se desmorona y vio la primera nopalera cargada de tunas rojas supo que estaba entrando en otra dimensión.

Acompañada por una delegación de líderes huicholes, activistas y una periodista nómada, la autora canadiense, oradora y líder social hizo su propia peregrinación a la Cuna del Sol. Este es un recorrido que el pueblo wixárika o huichol ha realizado por más de mil años con el fin de reconectar con sus ancestros, encender las velas de la vida y orar por el equilibrio de toda vida en la Madre Tierra.

La misión de Maude fue algo diferente. Ella fue a ver por si misma lo que está en juego en Wirikuta, el más sagrado de los sitios ceremoniales huicholes, territorio actualmente previsto para ser explotado por las empresas mineras canadienses.

Su objetivo fue el de hacer contacto con las personas que están siendo afectadas por estas propuestas mineras y ver lo que, en todo caso, los grupos de acción que ella conduce pueden hacer para ayudar. Ella vino a México para participar en el Tribunal Permanente de los Pueblos en relación a los efectos devastadores de los mega-proyectos hidroeléctricos en la región. Asimismo, ella quizo investigar de primera mano algunos de los impactos de las mineras canadienses en México.

“Nosotros los canadienses nos sentimos consternados y avergonzados de lo que se está haciendo en nuestro nombre”, comentó ella en el sinuoso camino empedrado que conduce a este lugar. Ella acababa de visitar los tristes vestigios del Cerro de San Pedro, pueblo colonial cuya suerte los defensores de Wirikuta pretenden evitar.

El icónico Cerro de San Pedro que figura en la bandera del estado de San Luis Potosí no existe más y el encantador pueblo colonial que yació una vez a sus pies es ahora un pueblo fantasma. Un batallón de maquinaria pesada carcome su camino a través de las colinas circundantes reduciéndolas a escombros. Mientras tanto un flujo de 24 camiones que pertenecen a New Gold, una empresa minera canadiense, retumba de un lado a otro por los caminos polvorientos del lugar recolectando los escombros que serán molidos en polvo para después lixiviarse en cianuro y otros productos químicos tóxicos y finalmente extraer el oro.

A pesar de su pasado y presente asediados, el pueblo ha conservado un encanto conmovedor. Maude fue cautivada durante su paseo por el camino rumbo a la pequeña plaza. Los cerros que nos rodeaban fueron un laberinto de senderos antiguos conduciéndonos hacia ruinas pedregosas habitadas por una ecología semidesértica asombrosamente verde: imponentes nopales cargados de fruta cactácea ó de tunas maduras color púrpura y color crema, varios familiares del mezquite, pitaya, cactus barril, agave y maguey. Subimos una tranquila colina en la que una activista anti-minería se sentó a descansar bajo la sombra de un árbol de pirul y con una vista espectacular del pueblo.

Mario Martínez, un ex ingeniero de las empresas mineras que se volvió activista anti-minería, fue nuestro encantador guía. El enérgico Martínez ha dedicado casi dos décadas a la lucha por salvar San Pedro y ha estado cerca de pagar con su vida más de una vez. Él nos mostró una foto de la catedral que tiene colgada en su pared en la que aparece el Cerro de San Pedro en el fondo. Llevé esta foto a la azotea para compararla con el paisaje actual y mis ojos lucharon por comprender la evidente pérdida.

Martínez y otros miembros del grupo que ha liderado la oposición a las minas: el Frente Amplio Opositor (FAO), han sido objeto de amenazas de muerte, atacados con rocas e incluso advertidos de un ataque con machete. Su cuenta de correo fue hackeada teniendo amplia evidencia de que sus movimientos eran vigilados. Él compartió su historia sobre una suntuosa propagación realizada por activistas locales en su amable casa de la ‘era colonial’ a tan solo una cuadra de la plaza vacía y de la histórica catedral española en el corazón del Cerro de San Pedro.

En cuanto entramos en la oscuridad de la noche Mario señaló el extraño silencio que nos rodeaba. “Normalmente estaríamos rodeados por el ruido de camiones y maquinaria,” dijo. “Ellos apagaron todo esto hoy solo por ti, Maude.”

Al principio pensé que él bromeaba pero en realidad no era así. Fuentes del FAO le informaron que las autoridades locales – que trabajan de la mano con la empresa minera – habían sido avisadas de nuestra visita así que nos estarían observando.


Created with Admarket’s flickrSLiDR.

Con este pensamiento inquietante nos retiramos para hacer el recorrido de 3 horas hacia arriba en la Sierra de Catorce. Arribamos a medianoche al antiguo pueblo fantasma de Real de Catorce, pueblo establecido por los mineros de plata españoles en los años 1700 y abandonado cuando la plata fue agotada – al menos de acuerdo a los estándares de la época. La maquinaria de montaña y los métodos químicos corrosivos de extracción que existen hoy, combinados con el costo elevado de los metales pesados, han provocado una explosión de actividad en estos sitios mineros abandonados.

El hecho de que este en particular es el sitio más sagrado para una de las más auténticas culturas prehispánicas que hoy continúa viva – así como clave para que su integridad cultural continúe en desarrollo – no ha disuadido a las compañías mineras en lo más mínimo.

Descansamos agradecidos en las grandes y confortables camas del espectacular y restaurado Hotel El Real y despertamos poco antes del amanecer para realizar a caballo un viaje de una hora hasta el Cerro Quemado. El cerro se llama así por el momento en que el Sol salió por primera vez desde el Cerro Grande, al otro lado del valle, en el comienzo de la historia Wixárika de la creación.

Nos encontramos en el camino con algunas autoridades tradicionales del Consejo Regional Wixárika en Defensa de Wirikuta junto con otros dirigentes del Frente en Defensa de Wirikuta. Maude comenzó a agradecer al grupo por haberla invitado y a reconocer a sus integrantes por su ardua labor defendiendo las minas pero se calló de inmediato.

“We don’t know who’s watching or listening to us right now,” (“No sabemos quién puede estar escuchandonos en este momento”) advirtio uno de los activistas, en inglés, para evitar que los pasantes lo escucharan. “So we are just going for a ride to the beautiful Cerro Quemado.” (“Asi que solo estamos haciendo un paseo por el hermoso Cerro Quemado”).

La situacion de tension se ha estado intensificando en este Real de Catorce devastado economicamente, con desempleados que extraen a partidarios picados contra ecologistas locales y aquellos que con la ayuda de la industria de turismo hacen su vida.

Esta tension se ha empeorado ahora que el gobierno ha propuesto la creacion de una reserva biosfera en estos lugares, en la cual prohibiría todo uso de la tierra para los locales tanto para la agricultura, la caza, pastoraje o cualquier otra actividad que genere un ingreso o que crea alguna actividad – una proposicion a la que los Wixarika se han opuesto completamente, pero ni siquiera han sido tomados en cuenta. Lo que empeora la situacion es la constante y activa campaña de desinformacion que llevan a cabo las compañias mineras que culpan a los Huicholes de quitar los derechos de cultivar, cazar o cualquier otro tipo de manera de desarrollo para ganarse la vida en esta region.

Pascual Pineda, gobernador del vasto territorio Huichol conocido hasta Santa Catarina, se avanzó a pie, seguido de Maude, yo atras siguiendolos de cerca. Ella estaba un poco inquieta de este paseo en caballo ya que no se sentia muy diestra como jinete.

Pero una vez que atravezo el arco de pieda, se empezo a relajar. “Es como si estuviera entrando a otra dimension”, remarco. “Fué tan hermoso… hasta dejé de preocuparme por el caballo. Yo sabia pertinamente que todo estaria bien.”

Una hora mas tarde nos encontrabamos escalando el último trecho del Cerro Quemado, nuestros caballos fueron atados junto a la casa redonda de piedra que sirve como un centro rústico para los visitantes. Escalamos la colina y vimos en frente de nosotros una espiral de piedras que marca el hogar de Tatewari, Abuelo Fuego, y tomamos nuestros lugares alrededor del círculo. Aquí Pascual explicó el significado del Cerro Quemado bajo la cosmovisión Wixárika mientras que yo traducía.

Santos de la Cruz, el joven abogado Wixárika que se ha convertido en el incansable portavoz para la defensa de las tierras sagradas, habló. “Esta es nuestra universidad”, nos explicó. “Hemos venido al desierto desde tiempos inmemoriables para aprender; aprendemos de nuestros ancestros; y de los dioses que viven aqui. Es mucho mejor que Harvard u Oxford. Es la universidad del desierto.”


Aquí dejamos nuestras ofrendas de velas y monedas entre los otros ofrecimientos para Tatewari y continuamos nuestro camino hacia arriba de la cima hacia el tuki, la pequeña casita que sostiene todas las ofrendas dirigidas hacia el Padre Sol. Pascual ofreció una oración a las cinco direcciones e invocó a los espíritus sagrados que protegen los sitios en cada una de las direcciones, y el otro Wixaritari prosiguió a su líder, con oraciones y ofrendas en su idioma materno.

Después de la ceremonia, alcancé a Maude que estaba parada entre las curiosas matas de yucca y observaba las millas y millas de desierto, que ha sido por tiempos inmemorables el hogar de Kayumarie, el espíritu del Venado Azul, y las tierras de caza huicholes para su sagrado hikuri, o peyote. Destinado a ser una fosa minera abierta, si sus compatriotas de Revolution Resources Inc. ganan su objetivo. Hacia la otra dirección, el pueblo de La Luz, justo del otro lado de la montaña de Real de Catorce, destinado a ser la Sede de First Majestic Silver, otra compañía minera canadiense.

Ella movió su cabeza en silencio, y vi una mirada de tristeza en sus ojos. “No puede suceder,” dijo simplemente. “No podemos permitir que esto suceda”.

De regreso a Real de Catorce, guardamos silencio hasta encontrarnos sin riesgo y refugiados en la sala de conferencias en el Hotel el Real, donde residentes locales y activistas del Frente de Defensa de Wirikuta compartían sus historias, sus estrategias y sus análisis sobre la Propuesta de la Reserva de Biosfera recién divulgada.

Ademas de la prohibición de agricultura, pastoreo y caza en la reserva – que ha producido un gran conflicto entre los residentes contra los activistas y los huicholes, la propuesta del gobierno actualmente continúa la permisión a la extracción de minas en partes extremadamente delicadas de la reserva. El grupo ha estado luchando con fuerza para analizar y responder a la propuesta de doble filo de la biosfera, trayendo con ellos líderes de las zonas mas alejadas de las comunidades Wixárika con abogados y analistas ecológicos para desarrollar una respuesta coherente. Ahora, a solo cinco días de la fecha límite para los argumentos. Esto le dará a la administración del Presidente saliente Felipe Calderón dos semanas más para declarar la reserva de la biosfera, antes de que estén fuera.

Una larga e intensa junta terminó con una propuesta concreta. Durante el tiempo que quedaba en estos últimos cinco días antes de la decisión, Maude regresaría a casa y activaría sus redes para obtener una respuesta. El Consejo Canadiense dirigió una carta al Presidente saliente Felipe Calderón, presionándolo de urgencia a establecer la Reserva Biosfera pero con una interdicción de extracción, establezca derechos de propiedad de la tierra para los habitantes locales y el Pueblo Wixárika, y un programa de desarrollo económico sostenible a largo plazo para los habitantes locales.

Para mas información, y para firmar la carta, clicar aquí. A través de los comentarios la fecha limite oficial pasara en Nov. 15, 2012, las cartas tendrán todavía un gran impacto.

Para mas información acerca de la Reserva Biosfera y la lucha para defender Wirikuta, clicar aquí.


Created with Admarket’s flickrSLiDR.

Mensaje de los Dioses: Unirse para Defender la Cuna del Sol

Mensaje de los Dioses: Unirse para Defender la Cuna del Sol

Crónica y fotografía por Tracy L. Barnett
Traducción por Luis Fernández V.

Nota editorial: Esta crónica es la tercera parte de un serie sobre el recien peregrinaje y la ceremonia para salvar Wirikuta. Las otras dos partes se encuentran aquí.

REAL DE CATORCE, México – Llegaron por cientos desde la Sierra Madre Occidental, nativos Wixárika o Huicholes en una búsqueda espiritual, tratando de consultar con los espíritus de sus ancestros y de la tierra donde comenzó su mundo. Vinieron en su atuendo ceremonial, en coloridos bordados con sus símbolos sagrados del venado, el águila y el peyote. Llegaron con sus ofrendas hechas de chaquira, de calabazas y de cera. Las ofrendas eran preciosas, las habían hecho con su amor y sus oraciones, como sus antepasados lo hicieron durante siglos.

Este año, sin embargo, sería muy diferente de los anteriores. Este año, la tierra sagrada de Wirikuta se encontraba bajo la sombra de un futuro incierto. Amplias franjas de la reserva natural reconocida por la UNESCO habían sido concesionadas a empresas mineras canadienses, y cientos de hectáreas habían sido arrasadas por compañías agroindustriales. Este año, los Huicholes atendían al llamado que circuló por todas sus comunidades, esparcidas a través de la Sierra Madre en cuatro estados: Las velas de la vida se estaban muriendo, y ellos se juntarían en aquel lugar para orar por su renovación.

Qué sería diferente en esta ceremonia -además del contexto de las minas propuestas-. Por un lado, que los huicholes se concentrarían en el Cerro del Quemado, la montaña de la que se dice nace el sol, y harían una ceremonia conjunta, en lugar de hacerla en grupos pequeños durante el año. Normalmente, cada centro ceremonial enviaba a su propio mara’akame [chamán] y a los delegados a hacer una serie de rituales íntimos en los sitios sagrados a lo largo del camino, cada grupo a su manera tradicional. Por otro, que a nosotros –quizás- se nos permitiría asistir.

Los huicholes son uno de los grupos culturales mas vitales que quedan en el continente americano, en parte debido a la complejidad y cuidadoso resguardo de sus rituales, creados hace siglos para mantener una relación viva y recíproca con la naturaleza. Estos rituales son reguardados tan cuidadosamente que sólo en raras ocasiones se han abierto a los extraños -o incluso a los Huicholes de otras comunidades.

Así ocurrió la noche del 6 de febrero, el Cerro del Quemado cobró vida con las canciones de más de 800 mara’akate o chamanes wixárikas y sus seguidores, conectando con la esencia de la vida encontrada ahí y rezando a sus dioses en un nivel sin precedentes de Peritaje Tradicional o de consulta espiritual para la orientación. Y es por eso que, por primera vez, decenas de teiwaris o mestizos, activistas y miembros de los medios de comunicación recibieron invitaciones especiales para asistir a la ceremonia.

La idea era que esperaríamos al pie de la montaña e iríamos acompañados de un chamán Huichol en una ceremonia especial durante la noche. Mientras en la cima los ancianos se comunicaban con sus antepasados, sus dioses y las “esencias de la vida”, y esperaban respuesta a su pregunta: ¿Qué debemos hacer respecto de las amenazas a Wirikuta?

Podría ser que se nos invitara a subir a la cima durante la noche para unirnos a la ceremonia o esperar al pie de la montaña hasta el amanecer, cuando los mara’akate (mara’akames) bajaran a compartir con nosotros el mensaje recibido.

Era casi la puesta del Sol cuando empecé a subir la montaña a caballo, me acompañaba el líder del Frente en Defensa de Wirikuta Carlos Chávez y su familia. A lo largo del camino pasaron pequeños grupos de peregrinos huicholes, recorriendo a pie los dos kilómetros hacia las montañas, cargados con alimentos y otros suministros para pasar la noche. Llegamos a la casita, una casa de piedra redonda en la base del Cerro del Quemado, justo en la puesta del Sol. Una multitud de camarógrafos alineados sobre la primera cima, apuntando a los peregrinos y los visitantes que se abrían paso. Mientras, la gente hacía sus fogatas, armaba sus tiendas de campaña y se preparaba para la noche.

Esperé con ansiedad con otros periodistas e invitados para saber si en verdad se nos permitiría asistir a la ceremonia, estaba temblando de frío por las temperaturas bajo cero. La otra preocupación era que se pronosticaba lluvia para la noche, algo que los teiwaris [mestizos] no estábamos seguros de poder soportar.

En ese momento, vimos cómo la niebla se levantó abajo en el desierto, creando un mar blanco que se extendía por millas a través del valle, y comenzó una conversación. El mensaje llegó hasta nosotros: los ancianos se enfrentaban a la enorme tarea de coordinar la ceremonia con los otros, y que necesitarían espacio y tiempo para contactar con sus dioses. Por lo que se nos pidió permanecer abajo.

La decepción corrió a través de la multitud como un rayo, pero la noche era larga, y muchas sorpresas aguardaban.

A las 10 pm llegó el mensaje de que a los medios de comunicación e invitados se les permitiría acercarse por un tiempo limitado, pero con la condición de permanecer en silencio y no tomar fotografías. Nos formamos en fila y nos dirigimos a la montaña, uno por uno, en silencio.

Salí en la punta para ver la brillante cresta de la cima con fogatas a lo largo de su espinazo. Una brillante luna llena brillaba sobre el mar de nubes de abajo. En el centro, en el círculo concéntrico de piedras llamadas Tatewari-ta o lugar del Abuelo Fuego, casi una docena de mara’akate se arremolinaban. La mayoría llevaba su sombrero de ala ancha adornado con plumas de guajolote, antenas que captaban y amplificaban los mensajes enviados por sus dioses. Otros estaban envueltos en cobijas para protegerse del intenso frío. Todos vestían su atuendo ceremonial de algodón, delgada protección contra los vientos que arreciaban. Muchos de ellos llevaban días caminando en peregrinación, sin dormir y comiendo muy poco, y habían sido sorprendidos por los helados aguaceros de la tarde-noche -una tormenta muy necesaria en este desierto afligido por la sequía que muchos aquí creen que fue invocada en sus ceremonias.

Me arropé con los antropólogos Paul Liffman y Johannes Neurath, temblando en nuestras múltiples capas de suéteres, abrigos, guantes y calcetines. Estábamos maravillados de la energía y el aplomo de los Huicholes de ropas ligeras. De pronto, los mara’akate reunidos y el gemido lastimero de los violines Wixárika comenzaron a sonar en la oscuridad. Los cantos de los mara’akate rosa en el viento, la ceremonia había comenzado.

Durante la larga noche, aquellos “sacerdotes de la ecología”, como Liffman los llamaba, cantaron sus plegarias a los espíritus que habitan en este lugar, una improvisación de melodías de diferentes pueblos y épocas. Ellos guiaron su diálogo ancestral con el Abuelo Fuego, un intermediario entre el mara’akate y sus dioses. El peyote sagrado que había sido cazado en el desierto el día anterior estaba ejerciendo su magia. Las horas pasaron borrosamente y me acurruqué agotada cerca de una fogata en la cresta de la montaña, dormitando por momentos antes de sentir un cambio en el viento. Yo sentí que algo sucedía y regresé al fuego para encontrar un cambio en la energía.

El mara’akate se había puesto de pie y comenzaba a danzar, un rítmico y optimista movimiento de pies, un meneo hacia adelante y hacia atrás que calentaba el cuerpo y el alma. Pronto, toda la multitud se movía al unísono, los huicholes en el centro, los visitantes en las orillas. El frío comenzó a disiparse y el ritmo gozoso hizo retroceder la fatiga.

Sorprendida por el optimismo dada la gravedad de la situación, le comenté a Johannes Neurath sobre la aparente ligereza. “Por supuesto”, respondió Neurath, quien ha observado numerosas ceremonias de este tipo en los últimos años. Luego agregó: “Si quieres que los dioses vengan a tu ceremonia, tienes que hacerla interesante. Ellos no vendrían a una ceremonia aburrida.”

A la hora pactada, un cordero que esperaba la muerte fue llevado al centro y los mara’akate elevó una oración por él y le pidió que entregara su espíritu por el bienestar de la humanidad. El sacrificio fue rápido y cordial, como un sacrificio puede ser. El pobre animal gimió suavemente una vez, dos, y pataleo con sus pequeñas patas un par de veces antes de entregar su espíritu. Enseguida su sangre se ofreció junto con oraciones de todo corazón a las cinco direcciones.

Más danzas, más cantos. Una sensación de intemporalidad nos envolvía. Subí por la cresta de la montaña hacia la fogata velada por un grupo de visitantes de la Iglesia Nativa Americana (conformada por indígenas estadounidenses y canadienses) y su contraparte mexicana: el Centro Nierika. Sandor Iron Rope, vicepresidente de la Iglesia Nativa Americana y un indígena Lakota de Dakota del Sur, quien dijo haber venido a rezar con sus hermanos Wixárika, miraban hacia el mar de nubes y los árboles de yuca, que destacaban como surrealistas guardianes con plumas en el horizonte.

“Se ven como la gente Wixárika, con sus sombreros adornados con plumas”, advirtió él. “Ellos son los guardianes de este lugar.” De repente, me di cuenta de que era verdad, yo había tenido la sensación de estar rodeada de espíritus gentiles, y ahora entendía por qué.

“Me pregunto cómo se están sintiendo los dioses con todo esto”, reflexionaba yo, mirando alrededor, en la variada colección de humanidad esparcida sobre la cima de la montaña, observando el íntimo ritual de un pueblo solitario comunicándose con sus dioses.

“Oh, creo que ellos están muy contentos”, dijo Armando Loizaga, fundador del Centro Nierika, un centro para el estudio de las plantas sagradas ubicado cerca de la ciudad de México, el cual ha trabajado con los huicholes y otros grupos indígenas durante muchos años.

“¿Cómo lo sabes?”, Le pregunté.

“Bueno, para empezar, hubo la gentileza del sacrificio – que fue una buena señal. Por un lado, hemos sido bendecidos con una noche clara llena de estrellas. Y por el otro, aquí estamos todos. Se nos permitió estar aquí, y eso es un gran regalo”.

A esta altura, la cordillera estaba cubierta con los cuerpos de los inconscientes, Wixárikas y teiwaris por igual, quienes habían sucumbido a la tentación del sueño. Sin embargo, cientos continuaban danzando con los fascinantes cantos de los mara’akate, mientras la luna continuaba su lento descenso.



Al fin, el sol comenzó a aclarar el cielo del este, y nos dieron permiso para fotografiar algunos momentos de la ceremonia. Un frenesí de fotógrafos convergió en el círculo de piedras y disparó sus cámaras con locura hasta que un enojado mara’akame nos ahuyentó y ordenó que las cámaras se detuviesen. Finalmente, una procesión comenzó su caminata de la cresta sur al xiriki, un altar como una pequeña casa en la cumbre, donde centraron sus oraciones de nuevo y depositaron sus ofrendas.



Era media mañana antes de que los mara’akate y los líderes comunitarios tradicionales se reunieran en el centro para discutir, en su lengua materna Wixárika, el significado del mensaje que les habían dado. Y era casi mediodía cuando se reunieron en el círculo de Tateiwari-Ta para compartir su visión con el mundo.

“Ellos [los dioses] están tristes, y piden con lágrimas, llanto y dolor, que no se haga, que no arranquen el corazón, que no saquen la sangre de esta montaña sagrada”, dijo Mara’akame Eusebio de la Cruz, de Santa Catarina, Jalisco, quien transmitió el mensaje de los dioses en su lengua materna, seguido por un traductor.

Quizás lo más importante, dijo él, los dioses les había rogado en todas las ceremonias a lo largo de su peregrinaje, y el mismo mensaje se repetía: “Pidieron que todos los del pueblo Wixárika estén unidos para defender este lugar, y que todos los seres humanos, aun aquellos que invaden y destruyen este sitio sagrado, se unan a nosotros.”

Ese fue un mensaje fuerte para un pueblo que ha estado dividido por casi un siglo, con disputas territoriales y de otro tipo que han generado rencor entre las comunidades. También fue una indicación, junto con la decisión de permitirnos unirnos a ellos la noche de este ritual, de una nueva apertura por parte del pueblo Wixárika con el mundo exterior.

La ceremonia fue una prueba de fuego para los líderes Wixárika, así como para el Frente en Defensa de Wirikuta, la red de grupos que los están apoyando, dijo Eduardo Guzmán, juez en la comunidad desértica de Las Margaritas y líder del movimiento.

“Finalmente, la palabra llegó con el amanecer: ellos habían pasado la prueba y terminaron con una gran unidad, una gran coincidencia de ideas”, dijo él. “Eso nos da la esperanza de que juntos podemos formar una fuerza mucho más potente para impedir los proyectos destructivos y perjudiciales que amenazan Wirikuta. Me voy con una gran alegría y un gran sentido de esperanza, de que algo puede hacerse. ”

Paul Liffman se detuvo a compartir sus impresiones en su salida de la ciudad. Para él, la ceremonia tuvo un significado más profundo, no sólo para la población rural de México, sino para el mundo.

“Los huicholes se han posicionado como los sacerdotes de la lluvia que beneficia al mundo entero -y por eso la mina representa una gran amenaza, porque ellos están tratando de ser un tipo de sacerdocio ecológico y todo está en juego. El hecho es que vivimos en una época de desecación planetaria a causa del cambio climático, y el respeto por el agua que está totalmente implícito en esta ritualización de la adquisición de agua de una montaña, nos enseña a tener una relación de respeto y honor con los elementos naturales, que ellos tratan como divinidades. Los manantiales son la corporalización terrenal de los ancestros”.

Aquí todos, incluyendo a los que están a favor de las minas, creen que los Huicholes traen la lluvia. Y ahora no ha llovido en 14 meses y llueve repentinamente con la llegada de un grupo sin precedentes de líderes de los centros ceremoniales. Ellos siempre han argumentado que son un vínculo esencial para la reproducción ecológica no sólo de la región, sino del mundo”.

El sol brillaba a su salida y la de los cientos de peregrinos y sus invitados. Al momento de escribir este relato, la noche ha caído sobre Real de Catorce y la ciudad está en silencio una vez más -excepto por el suave golpeteo de una lluvia constante.

Para más información sobre la lucha para proteger Wirikuta, vea www.frenteendefensadewirikuta.org. Para la declaración del Pueblo Wixarika compartido con el mundo el 7 de febrero, lea aqui.


Created with Admarket’s flickrSLiDR.

La Ciudad de México al pueblo Huichol: “¡No están solos!”

La Ciudad de México al pueblo Huichol: “¡No están solos!”

Por Tracy L. Barnett
Traducido por Mariana Pineda-Dawe

CIUDAD DE MÉXICO. Dirigidos por un grupo de más de 250 miembros de la comunidad Wixarika, entre los cuales había ancianos, mujeres, hombres y niños vestidos con sus ropas coloridas tradicionales, un río colorido de protestantes marcharon por cuatro horas sobre la gran Avenida Reforma de la Ciudad de México, hasta llegar a la residencia del Presidente Felipe Calderón.

“¡No están solos! ¡No están solos!”—Cantaban los protestantes, algunos de los cuales formaron una cadena humana rodeando a los representantes indígenas mientras estos últimos se preparaban a entregar su petición a la máxima autoridad: Salvar Wirikuta, el corazón sagrado de México.

La marcha fue el punto culminante de dos días de eventos destinados a llamar la atención a los proyectos mineros y agroindustrales que amenazan la supervivencia cultural de una de las culturas prehispánicas vivientes mejor preservadas en el mundo: el pueblo Wixarika, mejor conocido por su nombre en español, los huicholes. Dos proyectos de minería masivos han sido propuestos para llevarse a cabo en su sitio más sagrado, y una plaga de productores industriales de tomate ha arrasado con miles de hectáreas de hábitat desértico y frágil “protegido” por el Estado, y reconocido por la UNESCO como Reserva Ecológica y Cultural Wirikuta.

Autoridades tradicionales de cada una de las ocho comunidades representadas en la marcha fueron admitidas en el complejo presidencial, el cual estaba altamente protegido por policías federales, para que los miembros de las comunidades presentaran su carta a las autoridades. En la carta se le pedía al Presidente Calderón abolir las veintidós concesiones otorgadas a la compañía transnacional canadiense, First Majestic Silver Corp., pero hasta ahora no ha habido respuesta. La esperanza era que, ante tantos testigos presentes al momento de presentar sus demandas, esta vez habría una respuesta diferente. Los representantes presidenciales prometieron dar una respuesta a las demandas de las comunidades en el lapso de una semana.

“¡Felipe, entiende! ¡Wirikuta no se vende!”—Cantaba la multitud mientras se aproximaba a la contraparte de la Casa Blanca en México. Columnas de humo de copal quemado se elevaban en el aire junto con cantos de “¡Wirikuta no se vende! ¡Se ama y se defiende!”



Algunos participantes caminaron hacia el frente de la multitud para detener sus Ojos de Dios Huichol en las puertas del complejo presidencial al mismo tiempo que danzantes con penachos aztecas bailaban al ritmo de cantos, tambores y ayoyotes, y miembros de las tribus triqui, chichimeca y Camino Rojo, entre otros grupos indígenas, y docenas de grupos ambientalistas y de derechos humanos se unieron a la multitud con pancartas. Los protestantes dejaron claro que el sitio sagrado no sólo pertenece a los Wixaritari, sino a otros grupos indígenas, a grupos no-indígenas, y a comunidades mexicanas e internacionales que creen que la Sierra de Catorce y el desierto a sus pies es uno de los centros espirituales más importantes en el mundo.

Los eventos comenzaron el miércoles con una conferencia de prensa en la cual intelectuales, artistas y otros líderes de la sociedad civil expresaron su apoyo para la movilización y la representación de Wixarika. El actor Daniel Giménez Cacho agradeció a los delegados—“Ellos nos están enseñando a defender nuestra casa y lo que es nuestro.” Giménez Cacho fue uno entre docenas de actores mexicanos y personalidades de cine que firmaron una carta en apoyo a la movilización en días previos al evento, incluyendo también a Gael García Bernal. Estrellas musicales reconocidas como Manu Chao y Los Aterciopelados prometieron brindar su apoyo; y la semana pasada, Rubén Albarrán de Café Tacuba, Roco y Moyenei, del Sonidero Meztizo, entre otros, sostuvieron una conferencia de prensa a favor de Wirikuta. Roco y Moyenei acompañaron la procesión entera en un autobús de dos pisos integrado con sistema de sonido, e iban alternando entre música y palabras de aliento a los protestantes. En cierto momento, dos violinistas tradicionales Wixarika tocaron también para la multitud. El evento entero culminó en un concierto energético en el Museo [Nacional] de Antropología (MNA) dirigido por Roco y Moyenei.

Los representantes fueron recibidos en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y en el Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) con los brazos abiertos, con comida y con un par de conciertos patrocinados por Sonidero Meztizo.

Después de la conferencia de prensa, la multitud colorida subió a varios autobuses para realizar una peregrinación a la Basílica de Guadalupe y al Cerro del Tepeyac, donde se cree que el indito Juan Diego se encontró con la Virgen de Guadalupe—y que es para los Wixarika el templo ancestral para la adoración de Tonantzin, la poderosa diosa prehispánica de la tierra.

Otros de los representantes se encontraron con oficiales de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT), la agencia federal encargada de asuntos ambientales, para señalar sus preocupaciones. Adicionalmente, otro grupo de representantes ofreció entrevistas a noticieros nacionales.

Pero el punto espiritual culminante de este evento que duró dos días, llegó el jueves por la mañana cuando los Wixarika entraron al parque donde se encuentra la pirámide de Cuicuilco, el primer centro cívico-religioso importante de las tierras mexicanas y sitio sagrado de los Wixarika, y caminaron hasta las faldas de la pirámide donde había un altar simple donde el pueblo Huichol deja sus ofrendas. Fue ahí que los violinistas tradicionales tocaron música y uno por uno, los marakames bendijeron a cada uno de los participantes con sus muwieres emplumados. Parecía que el tiempo no pasaba cuando uno por uno hacían fila, esperando su turno frente a la pequeña casa construida para recibir sus ofrendas.

“Hoy prendimos las velas de la vida y dejamos nuestras ofrendas para la vida en la Tierra,” explicó el líder Wixarika, Santos de la Cruz, en una recepción en la ENAH, el mismo lugar que recibió a los Zapatistas en uno de sus muchas estadías más de diez años atrás. “Rezamos no solamente por la protección de nuestro corazón, de nuestras venas, de nuestra vida, que es Wirikuta, rezamos también por otros sitios sagrados en el mundo que son amenazados, amenazando así la vida misma sobre la Tierra.”

Para más información acerca de la campaña para salvar Wirikuta, ver:
www.frenteendefensadewirikuta.org.


Created with Admarket’s flickrSLiDR.

‘Wirikuta es matriz de la vida’: Consejo Regional Wixárika

‘Wirikuta es matriz de la vida’: Consejo Regional Wixárika

(Fotos de Gerardo Ruiz Smith)
Nota de la editora: La declaración del Consejo Regional Wixárika en Defensa de Wirikuta sirve como un fuerte comentario sobre la cada vez más frecuente ocurrencia de desastres naturales y la falta de comprensión en nuestras culturas contemporaneas. Que los escuchen antes de que sea muy tarde.

PRONUNCIAMIENTO DEL CONSEJO REGIONAL WIXÁRIKA POR LA DEFENSA DE WIRIKUTA

Al Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a
A la sociedad civil en general
A los tres poderes del Estado Mexicano

¿Podrán acaso entender a tiempo? ¿Los gobiernos y empresas que controlan el orden material de mundo serán capaces de entender a tiempo que los desastres como terremotos o tsunamis que solo alcanzan a definir como fenómenos naturales son la palabra iracunda de quienes nuestro pueblo conoce como kaka+yarixi, deidades o fuerzas fundamentales de la naturaleza que sienten, piensan y tienen una palabra para permitirnos la vida?

Para nosotros esos desastres tienen un mensaje urgente para que la humanidad intente otra manera de relacionarse con la naturaleza. No sabemos si serán capaces de escuchar y atender el llamado a tiempo los gobiernos porque no dan muestras de ser buenos para el diálogo.

En nuestro caso, el gobierno de México en todos sus niveles, hace como que escucha la palabra de nuestros sabios cantadores mara’akate. Han aceptado nuestras demandas que les hemos presentado para que respeten nuestra cultura y han firmado decretos y planes de manejo pero muy pronto esos acuerdos los viola el mismo gobierno.

Después que nuestro lugar sagrado wirikuta cuenta con un decreto gubernamental y un plan de manejo que lo protege, el gobierno otorga concesiones a una empresa minera canadiense que amenaza la sierra de Cartorce y el abjío, que abarcan esta zona sagrada, en los municipios de Charcas, Cilla de la Paz, Villa de Ramos, Zacatón, Catorce, Matehuala y Villa de Gudalupe.

Tenemos más de siete meses exigiendo al gobierno de nuestro país que cancele las cesiones de la empresa minera First Majestic o Real Bonanza en la sierra de Catorce y no hemos escuchado ninguna respuesta de ninguna de las instituciones municipales, estatales o federales. ¿De qué sirven, entonces los acuerdos, los decretos, los planes de manejo y la r palabra de Felipe Calderón vestido de wixárika prometiendo la protección de nuestro lugares sagrados a la hora de firmar el pacto de Hauxamanaka hace apenas dos años?

Tenemos más de 7 meses exigiendo y nuevamente acordamos continuar la exigencia:
Que el gobierno federal cancele las 22 concesiones mineras a la empresa canadiense First Majestic Silver Corp y su prestanombres mexicano Real Bonanza S.A de C.V. La minería ese lugar sagrado no solo destruye un pilar fundamental de la cultura wixárika, es un atentado que traería como consecuencia muchos desastres naturales y muerte.

La empresa minera nos pide que los dejemos sacar minera! de la sierra a cambio de que nos entreguen el cerro Quemado. Nosotros les explicamos que la sierra de Catorce es una unidad sagrada por lo cual no es posible minería y respeto al Quemado. Del sur al norte, la sierra es un conjunto de kaka+yarixi o antepasados fundamentales y manantiales imprescindibles para la lluvia y la fertilidad en nuestro país. Wirikuta libre de minería y de proyectos que rompan su fragilidad natural es lo que le exigimos que cumpla el gobierno.

No estamos solos en esta lucha. Cada día crece más el apoyo para defender Wirikuta. El frente Tamatsima Waha’a del cual somos la punta de la flecha, está constituido por numerosas organizaciones civiles mexicanas y de otros lugares del mundo que trabajan intensamente para ofrecer soluciones y tejer alianzas con otros pueblos y con otros movimientos que también defienden la raíz de la vida.

Agradecemos el apoyo de los pueblos indígenas de Estados Unidos y Canadá, organizados en la Iglesia Nativa Americana y por supuesto a nuestros hermanos del Congreso Nacional Indígena.

Se han realizado conferencias, debates, festivales para difundir nuestro derecho de ser respetados y se proyectan todavía más encuentros festivales musicales y actividades creativas’ ara que se detenga esta amenaza de exterminio.

Así es el caminar de nuestra lucha ¿De qué otra manera quiere el gobierno que se le recuerde su obligación constitucional histórica y moral de respetar nuestro patrimonio fundamental, el patrimonio de todos los mexicanos y de la humanidad?

Escuchen señores y señoras que gobiernan y que dominan en las empresas: Wirikuta es matriz de la vida. Matriz de la lluvia y de la fertilidad. Lugar para recordar el origen y el porvenir natural de la humanidad. Allí no caben las minas ni las tomateras. Allí si caben otros proyectos para que las familias campesinas ejidatarias que viven en Wirikuta tengan salud y bienestar y nosotros en el Frente en Defensa de Wirikuta tenemos propuestas para ello.

Saludamos con respeto a todos aquellos que han puesto por encima su dignidad ante tantos años de despojo y discriminación que hoy tiene a Wirikuta como una de las zonas con más migración del país. Saludamos con el mismo respeto a los pueblos campesinos de Wirikuta que esperan esta explotación criminal con esperanzas de un mejoramiento en sus condiciones de vida y que a esperan también con el dolor de ver a sus hijos irse a Estados Unidos, Monterrey y otros lugares para no regresar, y que esperan el inicio de la explotación minera con el dolor de ver que la ambición desmedida por el dinero quiere acabar con la lluvia sagrada que los mantiene vivos, para correrlos de sus tierras o que acepten con humillación la alternativa minera, que esperan a First Majestic con el dolor de vivir la contaminación por metales pesados producto de las actividades mineras del pasado.

Para ustedes, hermanos, nuestra propuesta es cambiar desde abajo, desde la organización local tanta injusticia que hoy viven, reconstruyendo los tejidos sociales. Hemos hecha nuestra su situación y estamos trabajando para que entre todos nos demostremos que somos capaces construir alternativas dignas.

Agradecemos las iniciativas que se están trabajando de manera organizada para la realización de los festivales culturales, especialmente a los grupos de artistas e intelectuales que se han sumado a esta lucha. Exhortándolos a continuar con este esfuerzo histórico y a confiar en nuestra estructura organizativa encabezada por nuestras asambleas y autoridades tradicionales, proyectadas en el caminar del Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a.

Enviamos nuestro reconocimiento y felicitación a los compañeros con los que juntos, somos el Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a por la nominación a un premio internacional en la categoría de Derechos Humanos, lo cual es una muestra de que la sociedad civil se puede organizar haciendo uso de las herramientas de comunicación con las que contamos, por lo que llamamos a la sociedad civil a apoyar esta nominación votando por nuestro sitio de internet y las demás campañas emprendidas por nuestro movimiento
Queremos reiterar la necesidad de mantener una interlocución y coordinación de confianza a través de Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas (AJAGI), y evitar retrasos en la comunicación en nuestras comunidades que de por sí es complicada.

Esto es lo que queremos comunicar a los pueblos de México y al Estado Mexicano. Eso es lo que le reiteramos desde la Colonia Rivera Aceves, localidad de Waut+a, en esta décima reunión del el Consejo Regional Wixárika por la Defensa de Wirikuta conformada por nuestros gobiernos tradicionales y agrarios, kawiterutsixi y mara’akate y esto es lo que les comunicamos a todos nuestros amigos del frente a los periodistas, intelectuales, grupos de artistas, a los políticos y a la sociedad civil en general.

ATENTAMENTE

Wirikuta no se vende. Nunca más un México sin nosotros.

CONSEJO REGIONAL WIXÁRIKA POR LA DEFENSA DE WIRIKUTA
Tiway+la- Colonia Rivera Aceves, C.l. San Sebastián Teponahuaxtlán a 9 de abril de 2011
POR WAUT+A SAN SEBASTIÁN TEPONAHUAXTLÁN y KURUXI MANUKÁ
OCTAVIANO DÍAZ CHEM Presidente C. B. C.
EMILIO CHINO LÓPEZ
Tesorero C.B.C.
GONZALO GARCÍA DE LA CRUZ Secretario C.B.C.
JOSÉ GUADALUPE SERIO DE LA CRUZ Gobernado Waut+a
POR LA COMUNIDAD DE TUAPURIE SANTA CATARINA CUEXCOMATITLÁN
JUAN TORRES GONZÁLEZ Presidente C. B. C.
MARCOS COSIO DE LA ROSA Secretario C.B.C
JULIO DE LA CRUZ CARRILLO Gobernador
POR LA COMUNIDAD UWENI MUYEWE COMUNIDAD AUTÓNOMA DE BANCOS DE SAN HIPÓLITO
SANTOS DE LA CRUZ CARRILLO Presidente del Comisariado Autónomo de Bienes Comunales
HERMENEGILDO CARRILLO CARRILLO Jefe de Manzana de Mesa Alteña Anexo Uweni Muyewe

Gracias a Gerardo Ruiz Smith por su colaboración fotográfica. Vea su hermosa colección entera aquí.

Termine con el Estado de Asedio en Alta Verapaz, Guatemala

Termine con el Estado de Asedio en Alta Verapaz, Guatemala

Arriba: Miembros de la comunidad Miravalle en Alta Verapaz. La comunidad fue atacada por las fuerzas de seguridad de una compañía de biodiesel financiado por el gobierno estadounidense. (Guatemala Solidarity Project)

Por John Schertow
Intercontinental Cry

Traducción por Project ISD

El 19 de Diciembre de 2010, el Presidente de Guatemala, Sr. Alvaro Colom, declaró un Estado de Asedio para el departamento de Alta Verapaz, bajo el pretexto de luchar en contra de los narcotraficantes.

Los oficiales afirman que, debido al aumento de la “guerra contra drogas” en México, las operaciones de la organización conocida como “Los Zetas” se han trasladado desde Mexico a Alta Verapaz, ubicada en la región norte-central de Guatemala. Según las alegaciones, Los Zetas ha logrado control ar una gran parte de la región.

Desde el inicio del asedio, según Al Jazeera, “fuerzas policiales han detenido al menos 22 ‘traficantes’ y han confiscado cinco pequeños aviones, 239 armas de asalto, 28 vehículos y explosivos durante una seria de allanamientos.” Sin embargo, con la suspensión de los derechos humanos fundamentales en Alta Verapaz–y los poderes amplios otorgados a las fuerzas policiales y militares–los narcotraficantes no son los únicos objetivos. Según la Coordinadora Nacional Indígena y Campesina (CONIC), la comunidad Q’eqchi Maya de Se’Job’Che–la cual no tiene ninguna conexión con el narcotráfico–sufró un allanamiento el 10 de Enero de 2011. Los residentes de la comunidad huyeron de la zona a la llegada de los soldades; al regresar, había sido destruido sus cultivos y propiedad.


Soldados, policía y INAB guardarecursos acercando los terrenos de la comunidad Maya Q’eqchi de Se’ Job’ Che’, municipalidad de Cobán, Alta Verapaz (Coordinadora Nacional Indigena Y Campesina)

Según CONIC: “El lunes 10 de Enero de 2011, a las 10 horas, 40 soldados, 2 miembros de la Policia Nacional Civil, y 20 guardarecursos INAB entraron a la zona donde la comunidad cultiva cardamomo, maíz, y frijoles. Sin entrar en un diálogo, las tropas empezaron disparar sus armas, y los campesinos fueron forzados huir de la zona y esconderse. La fuerzas destruyeron los cultivos de la comunidad, cortando 300 cuerdas de cardamomo (aproximadamente 15 hectáreas), 300 cuerdas de frijoles, y 50 cuerdas de maíz.


Destrucción de cosechas en la comunidad Q’eqchi Maya de Se’ Job’ Che’ (Coordinadora Nacional Indigena Y Campesina)

“Héctor Arnulfo Ruiz, quien fue presente como represntativo de la institución gubernamental FONTIERRAS , asaltó y intentó violar a la Sra. Adelina Yaxcal quien fue escondida entre las plantas de cardamomo, rasgando en el proceso su blusa tradicional güipil. Fermín Ayala, encargado de los guardarecursos del Instituto Nacional de Bosques (INAB) intentó sobornar a varios miembros de la comunidad, ofreciendo salvar sus cultivos por Q50,000 (más que US$6,000).

“Las familias lograron reunir por la tarde, y dieron cuenta que durante el allanamiento habían perdido 20 pavos y 20 gallinas, así como otra propiedad personal, por ejemplo herramientas de mano. A las 17 horas, estaban ciruclando rumores que acciones parecidas iban tomar lugar en otras comunidades indígenas.”

Según el Guatemala Solidarity Project (GSP), grandes propietarios y empresas internacionales han estado aprovechando el ofensivo militar para realizar su propia “limpieza de tierras”. “El 20 de Enero de 2011, la comunidad de Saquimo Setano fue violentamente atacado por la familia del propietario Benjamin Soto y su esosa Maria Elena Garcia Ical. Esta familia ha atacado con violencia a multiples campesinos no armados, quemado casas con niños adentro, y atacado y amanezado a ciudadanos de Estados Unidos. Han sido presentado varias reclamaciones, pero la única respuesta de los autoridades ha sido amenazar a los dirigentes comunitarias y los voluntarios de EEUU con quien trabajan.”

Desde el ataque del 20 de Enero, GSP no ha podido restablecer comunicación con la comunidad. GSP pide acción urgente en solidaridad con la comunidad Maya (veáse abajo).

Como trasfonod, GSP observa, “La comunidad ha enfrentado numerosos ataques por parte de los grandes propietarios Benjamin Soto y su esposa Maria Elena Garcia Ical, quienes intentan robar a la comunidad sus tierras. Entre 31 de Agosto y 2 de Septiembre del 2010, los propietarios iniciaron ataques contra la comunidad durante los cuales se quemaron casas, se amenazaron la vida, y perros, cabellos y armas fueron utilizados para terrorizar a las familias. El Gobierno ha negado detener a Soto y Elena Garcia, y en cambio ha seguido con acusasions falsas contra los dirigentes de la comunidad y activistas del GSP.”

Aunque hay pocos detalles, el GSP alega que la comunidad Indígena de Miralvalle también fue atacado “por las fuerzas de seguridad privadas de una empresa biodiesel con financiamiento del gobierno estadounidense.”


The teenage daughter of a community leader was hit in the face with a machete during a recent attack on the Q’eqchi community Rio Cristalino. (Guatemala Solidarity Project)

Trabajadores de Derechos Humanos en Guatemala han estado condenando el asedio desde que fue declarado el 19 de Diciembre.

Dirigentes de Comunidades Indígenas también han estado manifestando; sin embargo, hasta la fecha, no se han escuchados.

Mientras que los ataques contra las comunidades Indígenas en Alta Verapaz han estado tomando lugar desde mucho tiempo, los últimos ataques por parte de las fuerzas policiales y militares parecen ser parte de un esfuerzo para “cambiar la estructura social de la región”. Justo antes del ataque del 10 de Enero, Carlos Menocal, Ministro del Interior de Guatemala, indicó que oficiales de EEUU, junto con el Vice Ministro de Defensa de Colombia, viajaran a la región para “lanzar una nueva fase” en Alta Verapaz. “Según Menocal, los oficiales de EEUU apoyarán un nuevo ‘comisaria policial ejemplar’ en sus esfuerzos de ‘reconstruir la estructura social’”, indica el GSP el 9 de Enero.

Luego de este, el 20 de Enero–el mismo día del ataque contra la comunidad Saquimo Setano–el Presidente Colom anunció la extensión del asedio por un mes.

Ahora, es dificil saber cuánto tiempo Alta Verapaz seguirá bajo control marcial. Con los medios de comunicación informando exclusivamente sobre Los Zetas, no se sabe cuántas comunidades Indígenas más serán reprimidos–bajo el pretexto de luchar contra los narcotraficantes.

Que puedes hacer

1. Enviar un correo o fax a la oficina de Presidente Alvaro Colom para demandar un fin a la represión. Correo: cartapresidente@sc.spr.gob.get Fax: 502-2251-4144. Es muy importante también copiar: goberaltaverapaz@gmail.com, esay@oj.gob.gt, solidaridadguatemala@yahoo.com, stuand_wckr@yahoo.com, fdaltaverapaz@mp.gob.gt, mpcoban@hotmail.com
2. Hacer una contribución financial a las comunidades que enfrentan evicción. Deben dirigir los cheques a “UPAVIM Community Development Foundation” y enviarlos a UPAVIM, c/o Laurie Levinger, 28 McKenna Rd, Norwich, VT 05055. Escriba la palabra “evictions” en el espacio para notes/memo, y todos los fondos se destinarán a las comunidades enfrentando evicción. También, puedes hacer una donación mediante Paypal: http://upavim.pursuantgroup.net/english/donate.htm donde hay un enlace para Paypal, debes incluir las palabras “GPS evictions” en una nota para asegurar que los fondos se destinan correctamente. El GSP no cobra ninguna porción de tales donaciones.

Ejemplar de mensaje

Sr. Presidente Colom, Mi nombre es ____________ y le escribo desde _____________.

Tengo alta preocupación por la seguridad física y personal de las familias Q’eqchi Maya en el departamento de Alta Verapaz.

Tengo conocimiento de tres comunidades que han sido atacados desde la declaración del estado de asedio el 19 de diciembre. Estas comunidades no tienen ninguna conexión con los narcotraficantes ni con otras organizaciones ilícitas. Son inocentes como cualquier otro ciudadano de Guatemala y justo están tratando de ganarse la vida.

También me asombra la información que alude al hecho de que la empresa Chabil Utzaj y la familia de Benjamin Soto y Maria Elena Garcia Ical se han aprovechado el asedio para servir sus propios intereses. Deben ser responsables por sus actos ilegales.

Cualquiera que sea su decisión, Sr. Presidente Colom, como firmante de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, así como uno de los pocos gobiernos que ha ratificado el Convenio 169 de la OIT, le pido asegurar la seguridad y bienestar de todas las familias Q’eqchi Maya en Alta Verapaz.

Atentamente,

Salvando lo sagrado en Wirikuta: Cómo ayudar

Salvando lo sagrado en Wirikuta: Cómo ayudar

REAL DE CATORCE, San Luis Potosí, México – Cada día, Rodolfo Cosío ruega por el futuro del planeta. También ruega que no sea el ultimo generación de una tradición en vías de extinción.

Como un joven jicarero, él es uno de los guardianes del peregrinaje milenario de los pueblos Wixaritari o Huichol. Cada año, viaja con sus compañeros hacia los sitios sagrados de sus ancestros en las cinco direcciones, ofreciendo oraciones y ceremonias que, según sus creencias, son esenciales para equilibrar las energías de un planeta en peligro.

Cada rato, explica a sus hijos la importancia de vivir una vida sencilla, de mantener las tradiciones, de ayunar y esforzarse mucho más allá de los límites de la comodidad para mantener vivos los fuegos ceremoniales como hicieron sus ancestros durante más de 1,000 años. y ruega que este año no será el último mantener recibir las enseñanzas de su planta sagrada, el híkuri, o peyote.

Hace unas meses, Cosío y otros miembros de su comunidad recibieron las noticias que Wirikuta, el mas importante de sus sitios sagrados cerca de Real de Catorce en el estado de San Luis Potosí, ha sido concesionado a una empresa canadiense para una mina de plata – a pesar del hecho que el sitio está dentro de una reserva cultural y natural protegida por leyes nacionales y estatales por la tradición Wixarika y por la presencia de unas 16 especies en peligro de extinción. Las noticias fueron recibidas con incredulidad.

“Lo que están planeando significa la destrucción de nuestra cultura,” dijo Cosío. “Es como un muerte espiritual para nosotros.”

En el corazón de Wirikuta está Reuu´nax+ (pronunciado aproximadamente Leu´unarr), o Cerro Quemado, el sitio donde el sol nació según la cosmovision Wixarika. Aquí se encuentra varios manantiales sagrados “…pues por ahí pasaron los antepasados cuando el mundo se formaba…” donde están obligados a celebrar ceremonias cada año. Aquí en este desierto es donde recolectan el sagrado híkuri que utilizan por sus oraciones y ceremonias. Y aquí será el sitio de la próxima batalla por los recursos naturales aquí en México, porque los Wixaritari no están dispuestos a dejar que su sitio ceremonial sea profanado sin una lucha.


Otro líder Wixaritari, Santos Carillo de la Cruz, en Real de Catorce, Wirikuta

La comunidad Wixaritari publicó una llamada por apoyo de la comunidad internacional en septiembre y nombraron coordinando la defensa a AJAGI, A.C. la Asociación Jalisciense de Apoyo de Grupos Indígenas, A.C., una organización de derechos indígenas con una historia de mas de 20 años trabajando para recuperar y proteger las tierras huicholes. Desde entonces, varias organizaciones en México se han unido para formar el Frente en Defensa de Wirikuta “Tamatzima Wa´ha” (el agua de nuestro hermano mayor).

Las organizaciones ahora están trabajando juntos para organizar la defensa legal, para conscientizar la gente de la zona y para montar una campaña nacional e internacional.

“Frente a los enormes retos que tenemos como humanidad por la destrucción ambiental, el cambio climático y la contaminación industrial, no es posible que la ambición económica nos lleve hasta el extremo de destruir lugares de tan alto valor espiritual, cultural y ambiental, “incluso pasando por encima de las leyes y los más elementales derechos humanos,” dijo Carlos Chávez, fundador de AJAGI. “Debemos acompañar esta causa que es de toda la humanidad porque no hacerlo será uno más de los clavos que pondremos para la cancelación del futuro.”

Como puedes ayudar

Hay varias maneras en que puedes apoyar los pueblos Wixaritari en su lucha para proteger su cultura y sus sitios sagrados.

* Hacerse parte del Frente en Defensa de Wirikuta que está manejando una lista de contactos para mantenerles avisados de los novedades en el caso. Para mantenerte al tanto, escribe al ajagi1@prodigy.net.mx o llamar al (52-33) 38256886 y dejarles saber que quieres ser inscrita(o) a la lista. También puedes seguir las noticias en el blog SALVEMOS WIRIKUTA, y en su página de Facebook, Salvemos Wirikuta. También revisa la página especial de Wirikuta del Centro de Investigación Wixarika y NO a la Minería en Real de Catorce.

* Organizar una campaña de cartas a funcionarios mexicanos; cartas personales tienen mas impacto, pero si prefieres puedes utilizar un sitio automatizado. Cultural Survival, una organización dedicada a la concientización sobre derechos indígenas, lanzó una campaña internacional de cartas con las direcciones y las cartas aquí, junto con una alerta que explica el asunto en detalle. Salva la Selva tiene otra que llega a mas funcionarios.

* Firma la petición: http://www.thepetitionsite.com/2/proclamation-in-defense-of-wirikuta/

* Apoyar la defensa legal y el trabajo de concientización. El Frente está trabajando para apresurar el gobierno mexicano, para frenar la mina antes de que empiece la explotación. Si eres un miembro de una organización que puede apoyar con una declaración en apoyo de los pueblos Wixaritari, si conoces alguien con conocimientos especializados como expertos de agua, medioambiente o minería que pueden apoyar, contacte a AJAGI.

* * Hacer una donación al Frente a través del Proyecto Esperanza en esta pagina con la notificación WIRIKUTA, o con un deposito a la cuenta de AJAGI (c/o CARLOS CHÀVEZ REYES, HSBC, Sucursal 00701, Clave interbancaria 0213 2004 0392 525721)

* Sobre todo, pasen la voz! Y juntate con Rodolfo y su pueblo wixaritari en sus oraciones para un mundo equilibrado, sano y salvo para todos.

Dando Gracias, Haciendo Paz

Dando Gracias, Haciendo Paz

Escrito por Tracy L. Barnett
Traducido por Claudia Duarte

CIUDAD DE MEXICO, México – Día de Acción de Gracias – Desperté esta mañana lejos de mi hogar y mi familia pero impregnada de un profundo sentido de gratitud.

Agradecida por el sol que empezaba a iluminar el cielo por afuera de mi ventana, agradecida por los queridos amigos que me acogieron en esta ciudad de ciudades. Agradecida por la salud y el apoyo de mi familia, que continua amándome incondicionalmente a pesar de mi espíritu errante.

Mas que nada en este día estoy agradecida por el camino que he recorrido en este año, un camino que me ha guiado, inspirándome una y otra vez mientras viajaba de México a Argentina, buscando aprender de aquellos que están cambiando nuestro mundo a su propia manera.

Comencé este año sintiendo dudas acerca del futuro de la humanidad, de hecho, el futuro de toda la vida en este planeta, el pico del petróleo, el cambio climático, la inseguridad alimenticia, las crisis financieras, las crisis por falta de agua – oscuros informes han sido revelados por científicos renombrados alrededor del mundo, diciendo que hemos sobrepasado el punto de no retorno. No hemos administrado correctamente nuestra herencia, y tiempos turbulentos se acercan – de esto podemos estar seguros.

También albergue miedos y dudas acerca de mi propio futuro como periodista profesional, que ha dedicado la mayor parte de su vida profesional a una industria que esta desechando periodistas como un árbol de arce abatido por vientos de otoño.

Así es que me dirigí al sur, en busca de inspiración en este problemático mundo, entre las personas que siempre me han dado esperanza – Los latinoamericanos, esa inmensa colección de culturas diversas que por siglos han cultivado la llama de la alegría durante las crisis, una civilización nacida de la crisis. Comencé The Esperanza Project para documentar las historias de algunas de estas personas, y comencé a trabajar en un libro, “Looking for Esperanza.”

Encontré inspiración en incontables mesas de cocina, jardines y las calles desde Ciudad de México hasta Iguazú, desde las tierras altas de los Mayas en Guatemala hasta la selva tropical de El Salvador, desde el movimiento campesino en Paraguay hasta los artistas y permaculturistas en Colombia. En todo lugar he encontrado personas que se han adherido a la próxima transición con esperanza y alegría.

Comencé mi viaje en enero, y completé el círculo en la semana pasada, con una poderosa red de soñadores y hacedores del Consejo de Visiones – Guardianes de la tierra. Compartiré mas sobre esta increíble red en mi próxima pieza. Entre las personas de este circulo se encuentran representantes de los Huichol, un grupo indígena que está luchando para salvar su tierra sagrada de incontables invasiones, pequeñas y grandes, de una corporación minera multinacional, también estaré escribiendo sobre esto próximamente.

En algún lugar entre las miles de polvorientas millas que he recorrido, observando el paisaje desdoblarse a través de ventanas de autobuses, camiones y aviones, desde la parte de atrás de camionetas, carretas de bueyes y motocicletas, una visión mas amplia empezó a emerger, también. Cada partida empezó a hacerse mas difícil; solloce al ver las exuberantes montañas de Colombia desvanecerse en la distancia, sintiendo los lazos que cree estrechándose en mi corazón. De que trata esta fuerza que sigue empujándome hacia adelante? En que momento y en que lugar echaré yo mis raíces? Cual será la tierra que cultivaré? En donde estará la familia con la que compartiré el futuro?

Y la respuesta era siempre la misma. Eres una hija del cosmos. Tu hogar es el planeta. Las semillas que plantarás, las plantarás en las conciencias de los humanos, y darán sus frutos para todos nosotros. Tu familia esta en todos lados… solo mira alrededor tuyo.

Sí, sí, contesté impaciente. Pero quiero que esas semillas hagan una diferencia. Como aquellas semillas sembradas por las personas cuyas historias cuento, quiero que mi propio trabajo cuente. Quiero ser una comadrona de esperanza en estos tiempos de transición, una luz en el camino al transcendental mundo nuevo que todos soñamos.

En aquellas verdes montañas de Colombia, en medio de un antiguo ritual conducido por chamanes de la Amazona, rendí mi conciencia a la Pachamama, a la manifestación terrenal de Dios mismo. Permíteme ser un instrumento de tu voluntad, supliqué. Muéstrame el camino. Tu voluntad, no la mía, oh Señor.

Ahí en la oscuridad, rodeada por los cánticos y tambores de los chamanes, vi mi camino. Era de color verde y surcado de arboles. Una brisa fresca soplaba. No se veía un automóvil, ni un edificio, ni un ser humano.

Soledad. Silencio. Reflexión, sumergida en la inherente sabiduría de la Madre.

Tres cosas que me han eludido en el constante movimiento de mi travesía. Tres cosas que estaré buscando de ahora en mas.

Durante la ceremonia de tres días visité con los líderes de las tribus Cofán, aprendiendo de sus luchas en el Amazonas para reclamar y proteger sus tierras de invasiones de ganaderos, compañías petroleras, y empresarios de todos tipos. Luchas que se han hecho eco de las de los Huicholes de la Sierra Mexicana Occidental, quienes han dejado su mágica marca en mi al comienzo de mi viaje. Luchas que rememoran a las luchas de los Mayas de Guatemala, arriesgando a veces sus propias vidas en confrontaciones con las compañías mineras.

He observado a través de los años las luchas que han continuado emergiendo e intensificándose: La represa Belo Monte en Brasil, los proyectos de minería de montaña en Perú, las masivas plantaciones agroindustriales en Paraguay. Así como los tratados de libre comercio firmados en la década pasada que han derribado las barreras a la explotación multinacional en los mas remotos lugares, los nativos que han resguardado sus tierras durante milenios han sido llamados a sacrificar sus vidas en ultimas instancias para proteger a su pueblo y a la madre tierra.

Todas estas luchas se han desarrollado ante mis ojos, los hermosos rostros de sus protagonistas han sido grabados a fuego en mi conciencia. Fue entonces, que supe que la próxima parte de mi viaje seria, de alguna manera, al lado suyo.

“La madre esta furiosa con nosotros,” compartió conmigo en la última noche juntos el Marakame Julio Parra, un chaman Huichol. “ No estamos practicando los rituales de protección en las ciudades sagradas como ella nos ha guiado por miles de años. Debemos volver y hacer las paces con ella.”

Paz con la Madre. Paz para los guardianes de la tierra. Paz para todos nosotros.

Porqué los gigantes del petróleo no necesitan derramarlo para matar

Porqué los gigantes del petróleo no necesitan derramarlo para matar

(Arriba: Flechas que pertenecen a gentes “no contactados,” posiblemente los Mashco-Piro. Tomado durante un viaje de FENAMAD a Parque Nacional Manu, Peru. © FENAMAD


Jorge, un hombre Murunahua, disparado en el ojo por leñadores en su primer contacto en 1996, Breu, Río Yurua, Peru. © Survival International

Por David Hill

Nota de la Editora: David Hill es un ex-investigador con Survival Internacional, una organizacion que ha tomado liderazgo mundial en la defensa de la gente indigena, especialmente los que luchan por la defensa de sus tierras ancestrales. Para mas informacion, para recibir alertas y para prestar su nombre a la causa, vea su sitio web.

El trágico derrame de petróleo en el Golfo de México, que ocasionó la muerte de once personas, ha generado una enorme preocupación acerca de las consecuencias ambientales de la exploración y explotación de petróleo. Pero, ¿qué hay acerca de los impactos sociales? ¿Qué hay acerca de las operaciones petrolíferas que pueden diezmar grupos enteros de personas? A medida que las reservas disminuyen y los precios suben, las petroleras están mudando sus operaciones a zonas cada vez más remotas del planeta. Algunas de ellas son tan remotas, como la Amazonía Peruana, que están habitadas por pueblos indígenas que no tienen ningún contacto con el mundo exterior.

Estos pueblos indígenas “no contactados”, unos 100 en todo el mundo, son extremadamente vulnerables a cualquier tipo de contacto con los trabajadores de las compañías petroleras. El motivo es sencillo: han vivido tan aislados de otra gente durante tanto tiempo que no han desarrollado las defensas inmunológicas necesarias contra las infecciones o virus traídos por los forasteros, virus como el resfriado o la gripe común. No hace falta mucho para que empiece una epidemia: un breve encuentro entre un miembro del personal de la petrolera y un hombre o mujer “no contactado”, una mano en un hombro, el intercambio de una camiseta. El hecho es que los resfriados matan.


Estas lanzas estuvieron dejados por indigenas “no contactados” como un mensaje para prohibir la entrada de afueranos. © Marek Wolodzko/AIDESEP

Esto no es una exageración. Una y otra vez, los primeros contactos han exterminado el 50% o más de los pueblos indígenas Amazónicos. Los nahua, en el sureste de Perú, son un ejemplo de esto. Después del primero contacto regular en 1984 por la exploración de Shell en su territorio y la subsecuente afluencia de madereros que aprovecharon los caminos y veredas abiertos por el personal de Shell, más de la mitad de los nahua murieron en los años siguientes. “Mucha, mucha gente murió”, recuerda uno de los supervivientes. “La gente se moría por todos lados. Los cadáveres se pudrían en los arroyuelos, en el bosque, en sus casas”.

Las petroleras frecuentemente reconocen el peligro que sus actividades representan para los pueblos indígenas “no contactados”, pero continúan con las operaciones como si nada. Es lo que hizo Shell: “Un resfriado puede convertirse fácilmente en una neumonía y ser mortal”, indicaba uno de sus proyectos. Lo mismo que Mobil en 1990, cuando hizo exploraciones en Perú: “Estas poblaciones son muy susceptibles a las enfermedades respiratorias y occidentales… para las que no cuentan con una resistencia natural”. Recientemente, Barrett Resources admitió que el contacto era “probable” y podría ser “desastroso”, pero eso no detuvo a la compañía francesa Perenco de asumir sus operaciones en el norte de Perú en 2008.

Aún peor es que algunas compañías alienten a su personal a establecer contacto con los pueblos indígenas, incluso proporcionándoles frases específicas que deben usar con ellos. Algunas de estas frases serían graciosas si no fuera por que las consecuencias son potencialmente trágicas. Barrett recomendaba decir cosas como “somos personas iguales a ustedes” y “¿hay algo que les está molestando?”. Repsol-YPF, que ahora tiene operaciones en la misma región, ha sugerido lo siguiente: “Utilicen un megáfono para informar a los nativos, en sus idiomas locales, por qué estamos ahí y que no es la intención de la compañía interferir con sus actividades.”


Choza abandonada, probablemente de los Mashco-Piro, tomado durante un viaje de FENAMAD a Tayacomme, Parque Nacional Manu, Peru. © FENAMAD

Otras empresas emplean una táctica diferente y actúan como si los pueblos indígenas no existieran. Eso es lo que ha hecho Perenco. En un informe dirigido al Ministerio de Energía de Perú, en el que se ennumeran los posibles impactos de un oleoducto que se planea construir en el norte de Perú para transportar unos 300 millones de barriles de crudo desde la Amazonía a la costa Pacífica peruana, se dan muchos detalles acerca de los pueblos indígenas “contactados” en la región afectada, incluyendo la ubicación de sus aldeas, historias de sus miembros y hasta estadísticas demográficas. Pero, ¿qué hay acerca de los pueblos indígenas “no contactads” que viven en esa misma región? No se hace ninguna mención a ellos, absolutamente ninguna.

Otra táctica es declarar abiertamente que las tribus no existen realmente, o que no hay evidencia de su existencia. Un vocero de Perenco, cuando fue preguntado por un reportero Británico sobre el caso, dijo: “Esto es parecido a lo que sucede con el monstruo del Lago Ness. Demasiada palabrería pero ninguna prueba”. Un vocero de Repsol-YPF, que opera en la misma región que Perenco, explicó a Survival que: “Tenemos que concluir que la existencia de los pueblos indígenas no contactadas es extremadamente improbable”. ConocoPhillips, el socio de Repsol en el norte de Perú agregó que “de acuerdo a la información compartida con nosotros por Repsol, no hay evidencia de grupos no contactados”.

La tragedia en el Golfo de México resultó en nuevas protestas para que la perforación mar adentro sea prohibida. ¿Porqué, entonces, no se prohíbe también la que se lleva a cabo en lo más remoto del Amazonas? Ignoren lo que dicen las petroleras. Hay una enorme cantidad de evidencias que prueba la existencia de pueblos indígenas “no contactados” en estas regiones y, al operar en esas zonas, las empresas no sólo están violando la ley internacional y la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU, sino que también están exponiendo a los pueblos indígenas a enfermedades desconocidas que los pueden diezmar. No se necesitan explosiones una plataforma. Los gigantes del petróleo no necesitan derramarlo para matar.

Únete a la campaña de Survival para detener la exploración petrolera en el territorio de pueblos indígenas no contactadas en Perú.


Refugios temporales construidos por un tribu “no-contactado” en el sureste de Peru. © ACCA/Survival

Sipacapa: Cinco años después, ¿no se ha vendido aún?

Sipacapa: Cinco años después, ¿no se ha vendido aún?

Arriba: Un cartel producido por la COPAE, la Comisión Pastoral de Paz y Ecología, que se ha difundido por la región.

Por Tracy L. Barnett
Traducido por Emilio Avenati

SIPACAPA, Guatemala- Para muchos guatemaltecos, tan solo el nombre de este pueblo se ha convertido en un símbolo de resistencia indígena para transformar las operaciones de minería que ha barrido con estas tierras en los años recientes. La semana pasada, en el quinto aniversario del acontecimiento que puso en marcha a la resistencia, cientos se unieron para celebrar, pero el ambiente era todo menos de celebración.

Hace cinco años, el 18 de junio del 2005, las villas de esta municipalidad rural, llevaron a cabo una serie de consultas ciudadanas o plebiscitos, en las cuales, el rechazo a la presencia internacional de empresas mineras fue casi unánime. Los residentes de esta comunidad, en su mayoría mayas, se acaban de enterar que el gobierno ha vendido todos los derechos minerales donde ellos están parados, garantizando cientos de concesiones mineras a corporaciones internacionales, en lo que va de la década, después de los acuerdos de paz, sin siquiera haberles consultado.

Estas consultas, la base en la forma de participación democrática por la gente indígena en todo el mundo, se requieren bajo ley internacional, pero el gobierno de Guatemala prefiere no respetar la ley. Así que la gente ha preferido realizar su propia consulta y su iniciativa inspiró un movimiento. Sipakapa fue el título de un documental celebrando la victoria- “Sipakapa no se vende”.

Creciendo como una llama que se expande a lo largo de las colinas y ahora, un estimado de 600 mil personas han votado “NO” a las operaciones mineras u otras actividades de transnacionales en sus tierras. El gobierno ha respondido declarando que las consultas no son vinculantes, pero el movimiento continua creciendo y ha sido internacionalmente reconocido.

Existen muchas razones para celebrar este aniversario, tras cinco años de lucha, las voces de indígenas guatemaltecos se han escuchado alrededor del mundo. La Comisión Interamericana de los Derechos Humanos acaba de recomendar que las operaciones en la mina sean suspendidas en espera de nuevos estudios, siguiendo una investigación de la Universidad de Michigan que revela elevados niveles de contaminantes en los ríos y en la sangre de los residentes cercanos a la zona. Ultimamente, el relator especial de las Naciones Unidas, James Anaya, quizá la autoridad más alta con respecto a los derechos humanos de los indígenas, se encuentra visitando la región, escuchando las preocupaciones de la gente y mostrando su apoyo.

Pero en el día del aniversario, se observó un mar de caras sombrías se reunieron en el Ayuntamiento, mientras los funcionarios explicaban por qué habían aceptado los 8 millones de quetzales, equivalentes a unos $980 mil dólares americanos, de la Montana Exploradora, la subsidiaria de la compañía minera transnacional Goldcorp.

IMG_4546

La ubicación al filo de la altamente productiva mina Marlín y la población notoriamente indígena hicieron a Sipacapa un objetivo lógico para la futura inversión de Goldcorp, así que no fue sorpresa cuando la compañía ofreció dinero a los funcionarios para el desarrollo de proyectos, “sin ataduras”; sin embargo, hasta ahora, ellos se han resistido.

Bajo la tradicional forma de gobiernos practicada en esta y en la mayoría de comunidades indígenas, los líderes no están autorizados para hacer decisiones importantes sin llevar a cabo reuniones con la ciudadanía, democracia pura. En Sipacapa, algunos afirmaron que esto no sucedió.

El Alcalde Delfino Tema, vestido de blanco, estuvo presente para aclarar las cosas. El explicó a varios centenares de pobladores, que los funcionarios municipales han aceptado la oferta solo después de consultar a los residentes locales y escuchar a muchas comunidades que deseaban tener acceso a esos fondos. Además, el dinero será administrado por la compañía, no por la municipalidad, dijo, para evitar la aparición de conflictos de interés.

IMG_4567

“Hay quienes dicen que la compañía ya nos dio el dinero a nosotros. No podría haber algo más lejos de la realidad que eso –ni siquiera hemos visto el dinero”, insistió. “La comunidad manda y haremos lo que ella diga. Vamos a decidir juntos cómo gastar el dinero.”

El aplauso fue cortés pero silencioso y la multitud dejó el pasillo municipal dirigiéndose al otro lado del pueblo al salón parroquial a la misa y al almuerzo. El murmullo y los carteles indicaban el descontento generalizado.
Mientras tanto, aproveché el momento para acercarme a Arclia Cruz Carrillo del pueblo de Canoj- una de las alcaldesas quien sirven como jefes de la administración para los pueblos de la región, todos bajo la sombrilla de la municipalidad de Sipacapa, la cual, incluye Canoj y otros pueblos y asentamientos en la región.

IMG_4570

Carrillo no estaba contenta. “La verdad es que es muy confuso, porque nuestros líderes primero dicen que no y luego que sí. Nosotros vemos el agua contaminada, nuestra comunidad dividida- y eso es muy triste, nosotros siempre hemos sido firmes en esta lucha. Oramos a Dios porque esta compañía se lleve su dinero y se vaya lo más pronto posible.”

IMG_4581

La Iglesia Católica era ataviada con raso verde para la ocasión, y llena de gente. No sabía qué esperar, el Padre Mario declinó hablar conmigo antes de la reunión, diciendo que era recién llegado a la comunidad y, mis amigos de la COPAE dijeron que él hasta el momento no se había involucrado en la lucha.

Sin embargo, no tomó mucho tiempo para notar que ésta no sería una misa ordinaria.

IMG_4588

El Padre Mario, vestido de blanco, pasó tranquilamente al púlpito y tomó un versículo del libro de Lucas sobre la palabra de Jesús a sus discípulos:

“Por tanto os digo, No os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis, ni para el cuerpo, qué habéis de vestir. La vida es más que carne, y el cuerpo es más que el vestido. Considerad los cuervos, que ni siembran, ni siegan, y Dios los alimenta, ¿cuánto más sois mejores que las aves?

“Considerad los lirios, cómo crecen: no trabajan ni hilan, y sin embargo os digo, que Salomón en toda su gloria se vistió como uno de ellos”.

Después cambia a Mateo y las cosas se ponen interesantes.

“Ninguno puede servir a dos amos: porque o aborrecerá a uno y amará al otro, o bien se tomará de uno, y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y la minería.”

El Padre Mario, tomaba una posición en la lucha, sin duda.

“¿Cuál es el reino de Dios?”, les preguntó. “Algunos dicen que es el más allá. Yo digo que es la justicia, eso es lo que todos estamos buscando. Pero todos sabemos que el otro dios puede ser el dinero, el cual puede convertirse en un ídolo.”

Después prestó un sermón muy elocuente el cual recordó a Jesús advirtiendo a sus discípulos sobre la traición.

“Buscamos milagros de último momento”, advirtió. “Un pueblo pobre es fácil de comprar, pero sus sueldos serán llevados a las cantinas y lugares oscuros que dividen a mi gente”.

“Dios creó un jardín, no un desierto. ¿Qué están haciendo, mi gente?”.

La comunión se llevó a cabo en silencio. Pero antes de irnos, el Padre Marcos dispuso la reunión para comentarios públicos.

“Recuerden que nuestros enemigos no son aquéllos de carne y hueso” dijo Juan Monterroso del consejo de Pueblos de San Marcos, del cual Sipacapa forma parte. “Ellos son los transnacionales, quienes sobre de nosotros, nos manipulan. La dignidad de Sipacapa es muchísimo más valiosa que ocho millones de quetzales.

“Recuerden, los españoles engañaron a nuestros padres con piezas de oro. ¿Qué les diremos a nuestros hijos y nietos sobre la decisión que estamos tomando ahora?”.

Después del servicio, Monterroso reflexionó sobre la situación actual en Sipacapa:

“La misma compañía está creando esta confusión, es parte de su estrategia”, el dijo, “Están buscando varios mecanismos para dividir a la comunidad, pero Sipacapa es una comunidad con un alto grado de dignidad y creo que al final del día, reafirmarán a Latinoamérica y al mundo que su dignidad no está en venta”.

Algunas escenas del festejo en Sipacapa.


Created with Admarket’s flickrSLiDR.